preguntar
De una manera u otra, siempre nos preguntaremos que habrá pasado. | One way or another, we'll always wonder what happened. |
Nosotros siempre nos preguntaremos: ¿por qué todo esto? | We always wonder: why all this pain? |
Por último nos preguntaremos si la separación existe o no en el mundo. | Eventually we shall raise the question whether separation does exist across the world. |
De manera que ahora miraremos a la lista anterior y nos preguntaremos: ¿cuál es el tamaño de Internet, sus detalles físicos y protocolos? | So now we look at the list above and ask ourselves: what is the Internet's size, physical details and protocols? |
Nos preguntaremos qué clase de imagen se produce a través del ecocidio y cómo se crea una imagen del mismo. | In doing so, this essay will ask what kind of image is produced through ecocide and how do we make an image of it. |
El lema de la campaña es 'Si unimos todas nuestras cajas, quizás ya no nos preguntaremos si están medio llenas o medio vacías ' | The campaign slogan is ' If we put all our boxes, we may no longer ask if they are half-full or half-empty '. |
No nos preguntaremos solamente cómo la virtualización, la movilidad y la gestión inteligente de los datos en tiempo real se pueden combinar para aumentar la agilidad y la excelencia operacional a corto plazo. | We will not just ask how virtualization, mobility and smart management of real-time data can combine to boost agility and operational excellence in the short term. |
Para tratar de resolverlo veremos de primero porque la separación es necesaria. Luego dos ejemplos emblemáticos: Francia y Estados Unidos. Por último nos preguntaremos si la separación existe o no en el mundo. | In an attempt to solve it, we shall review in the first place why separation is necessary; then two emblematical examples: France and the United States. Eventually we shall raise the question whether separation does exist across the world. |
Y cuando hemos oído con nuestros oídos, nos preguntaremos. | And when we have heard it with our ears, we will wonder. |
Nos preguntaremos cuáles deben ser los parámetros de ese acuerdo político. | We will wonder what the parameters of this political agreement must be. |
Y ante los otros dos espejos, ¿qué nos preguntaremos? | And what will we ask ourselves standing before the other two mirrors? |
¿Nosotros dos siempre nos preguntaremos lo que está haciendo el otro? | Both of us constantly wondering what the other is up to? |
Algún día, echaremos la vista atrás y nos preguntaremos: ¿quién salvó la red? | Someday, we will look back and ask: who saved the Web? |
Entonces nos preguntaremos cómo reaccionar ante el vacío que ha quedado atrás. | Then we will ask ourselves how to react to the emptiness that was left behind. |
Si lo haces, siempre nos preguntaremos, "Para que?" | If you do, you`ll always wonder, "What if?" |
Nos preguntaremos: ¿hasta cuando? | We will not pose the question: Until when? |
Finalmente, nos preguntaremos si el incidente que provoca la reacción es un incidente de corta duración. | Finally, we would ask if the incident provoking the reaction is a short-lived incident. |
Nos preguntaremos por qué. | We wonder why. |
Y nos preguntaremos: "¿Qué pasó?". | And we'll ask ourself, "Where did it all go?" |
Para empezar a identificar las características que permiten esta combinación, nos preguntaremos: ¿porqué se le dice civil? | To begin to identify the characteristics that allow for this combination, one can ask: why is such disobedience called civil? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!