nos podemos ver

Físicamente, porque no nos podemos ver nada el uno al otro.
Physically because we can ́t see each other at all.
Pero desde que no nos podemos ver,
But since we can't see each other,
Todavía nos podemos ver, sabes.
We can still see each other, you know.
No nos podemos ver nunca más.
We can't see each other anymore.
No nos podemos ver esta noche.
I can't see you tonight.
No nos podemos ver.
We can't see each other.
Bueno, si puedes, nos podemos ver mañana noche en la cafetería de fuera del cine.
Well, if you can, meet me tomorrow evening for tea in the cafe outside the cinema.
Pero desde que no nos podemos ver, He estado, no lo se, un poco bloqueado.
But since we can't see each other, I've been, I don't know, a little blocked.
¿Perdón? No nos podemos ver otra vez.
We can't meet again.
Va a ser raro si nos podemos ver.
It's gonna be weird if we can see each other.
Es por eso que no nos podemos ver por un tiempo.
That's why we can't see each other for a while.
Te puedes quedar aquí, nos podemos ver en cualquier momento.
You can stay here, and we can see each other anytime.
Bueno, nos podemos ver aquí en el vestíbulo.
Well, we can't very well meet here in the lobby.
¿Así que nos podemos ver afuera en diez minutos?
So can you meet me outside in ten minutes?
Deme unos días y luego nos podemos ver.
Give me some time off, and then we can meet.
Ahora nos podemos ver y oír todos.
Now we can all see and hear each other.
Todo lo que digo es que nos podemos ver mañana...
All I'm saying is we could meet tomorrow
Ahora nos podemos ver y oír todos.
Now we can all see and hear each other.
Físicamente, porque no nos podemos ver nada el uno al otro.
Physically because we can´t see each other at all.
Creo que le preguntaré a la Sra. Crawley si nos podemos ver aquí.
I think I'll ask Mrs Crawley if we can meet there.
Palabra del día
oculto