plantear
Siempre nos planteamos cómo y cuando mejorar nuestro entorno. | We always consider how and when to improve our environment. |
Finalmente, nos planteamos la siguiente pregunta: ¿quién amenaza a quién? | We ultimately ask the following question: who is threatening whom? |
Como segundo punto nos planteamos denunciar la guerra. | Our second point is that we must denounce war. |
Y ahí nos planteamos ofrecer a nuestros clientes productos más frescos e innovadores. | We then decided to offer our customers simpler and innovative products. |
En una reflexión preliminar, nos planteamos las siguientes cuestiones: | The following issues emerge from our preliminary thinking: |
Todos nos planteamos esas cuestiones. | We all ask ourselves these questions. |
Pero nunca nos planteamos el por qué. | But we never answered the question, why? |
Por supuesto, si nos planteamos en serio la conservación, tenemos que fijar un total admisible de capturas. | Of course, if we are serious about conservation, we need total allowable catches. |
No podemos menospreciar este hecho, pero la pregunta que nos planteamos es si el aprendizaje va más allá. | However, the question that arises is whether learning entails more than this. |
Si nos planteamos seriamente romper el ciclo de la pobreza en Europa, tenemos que abordar este problema. | If we are serious about breaking the cycle of poverty in Europe, then we have to address this issue. |
También nos planteamos hacernos cargo de los activos, los equipos y el personal del laboratorio si es necesario. | We can also look at taking over laboratory assets, equipment and key personnel if required. |
Como ONG internacionales no nos planteamos salir a la palestra. ¿Eso es miedo? | As international NGOs, we should not go to the mats on this one. |
No nos planteamos ya el tema desde el androcentrismo, lo que queremos es eliminar el centrismo. | We no longer present the issue from an androcentric point of view; we want to eliminate the centralism. |
Cuando compramos un alimento no nos planteamos que sea seguro o no, lo damos por hecho. | When we buy food, we do not consider whether it is safe or not, we take it for granted. |
No nos planteamos para el control de la mente y hacer que permanezca en esta intensa vida (aquí y ahora). | We were not raised to control the mind and cause it to remain in this intensely lived (here and now). |
Dicho esto, nos planteamos activamente el comercio de emisiones y otros instrumentos económicos como posibles complementos del reglamento en el futuro. | That said, we are actively considering emissions trading and other economic instruments as possible complements to regulation in future. |
Entonces, de alguna manera... no hallaríamos respuesta a ninguna de las preguntas que nos planteamos en estos momentos. | We would, somehow... none of the open questions which we have at the moment would've been answered. |
Empezaré con el euro, que debemos proteger y fortalecer al tiempo que nos planteamos algunas cuestiones fundamentales. | I will start with the euro, which we must protect and strengthen while, at the same time, asking ourselves some fundamental questions. |
La cuestión que nos planteamos es si el principio establecido en ese contexto es trasladable al régimen de los actos unilaterales. | The question that arises is whether the principle established in this context can be transferred to the regime of unilateral acts. |
Si no nos planteamos ahora esta tarea ni nos resolvemos a ejecutarla, incurriremos en un error sumamente grande. | If we do not now set ourselves this task and resolve to perform it, we shall be making an extremely big mistake. |
