Resultados posibles:
paseamos
Presente para el sujeto nosotros del verbo pasear.
paseamos
Pretérito para el sujeto nosotros del verbo pasear.

pasear

Nos paseamos por ellas.
Scroll through them.
La mayoría nos bajamos y nos paseamos un poco por la plataforma. Estiramos la piernas y los brazos.
So most of us get off the train and hang out at the platform for a while.
Mientras esperamos nos paseamos por la terminal del aeropuerto Jorge Chávez. El edificio es moderno, adecuado, con grandes paneles publicitarios y boutiques.
The Building is modern, clean and is fully equipped with large publicity billboards and various shops and boutiques.
Allá fuimos todos con varios coches, y nos paseamos un rato por el descampado que supuestamente era el terreno para el instituto, mientras Moneo hablaba.
There we were all with several cars, and stroll us a while by the descampado that purportedly was the terrain for the institute, while Moneo spoke.
Los equipos de la ayuda nos recibió en torno a 10 – 15 intervalos de millas, y en el primer día que nos paseamos por 55 millas a la venta en Manchester.
The support crews met us at around 10–15 mile intervals, and on the first day we cycled around 55 miles to Sale in Manchester.
Nos paseamos un poco a lo largo del río y luego por dos grandes parques.
We cycled a bit along the river and then by two large parks.
Nos paseamos por aquí.
We cycled along here.
Nos paseamos a lo largo del río Urumea y nos sorprendieron positivamente los carriles bici anchos – una rareza en España.
We cycled along the river Urumea and were positively surprised by the wide cycle paths–a rarity in Spain.
Nos paseamos por estos túneles que presentan formas y estructuras muy diferetentes ya que se han ido construyendo a lo largo de los años; piedra, ladrillo, luego hormigón.
The explorers travel through tunnels of various shapes and structures, reflecting the years of development: stone, brick, then concrete.
Nos paseamos por las variables de las formas, y un poco cansados de las teorías formales, entendimos que la industria fabrica contenedores perfectamente asépticos, isotermos y estables infinitamente mejores que los que en materiales pétreos podíamos hacer en medio del campo.
We review the variables of shapes and, a little tired of formal theories, understand that industry produces perfectly aseptic, isothermal and stable containers that are infinitely better than those we could build from stone materials in the middle of the countryside.
Nos paseamos por todo el hotel y pudimos conocer sus magníficas instalaciones antes de hacer la entrega de nuestra querida hucha, la cual estará colocada en la cafetería de este mismo hotel para que todos aquellos que entren y quieran contribuir para la causa, puedan hacerlo.
We strolled around the hotel and explored its magnificent grounds before delivering our beloved donation box, which will be placed in the hotel cafeteria so that anyone who wants to come and contribute to the cause can do so.
Nos paseamos por la feria comiendo nuestras manzanas acarameladas.
We walked around the fair eating our candy apples.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro