limitásemos
limitar
¿Cómo estaríamos hoy si nos limitásemos a hacer solo lo que fuese compatible con nuestra cultura? | Where would be today if we limited ourselves just to that which is compatible with our culture? |
Estoy convencido de que en ocasiones sería positivo para Europa que estableciésemos las verdaderas prioridades y nos limitásemos a lo necesario. | I am convinced that it would sometimes be good for Europe if we were to set genuine priorities and restrict ourselves to the essentials. |
Si nos limitásemos a leer estas historias parecería que la clase obrera iraní apenas participó en aquellos tumultuosos acontecimientos de febrero de 1979. | If one were to limit oneself to reading these stories it would appear that the Iranian working class hardly had a look in into those tumultuous events of February 1979. |
No quisiera que nos limitásemos a las misiones de observación electoral, que muy a menudo no pueden ser tomadas muy en serio teniendo en cuenta que solo duran un día. | I should not like us to confine ourselves to election observation missions, which very often cannot actually be taken very seriously if you consider that they only last one day. |
La Convención no debe servir, sin embargo, como una coartada y yo creo que sería muy decepcionante que nos limitásemos a hacer una lista de las opciones que existen en Europa. | The Convention, though, must not be a merely cosmetic exercise, and I believe it would be very unsatisfactory if we were to simply list the options that are already present in Europe. |
Pensamos que sería bueno incluir a todos los niños, hacer que participasen todos en el taller. Que no nos limitásemos a cantar nosotros y que ellos se quedaran sentados escuchando. | We've thought it would be a good idea to involve all the children, everyone in the museum, for each of them to feel what's like to contribute to the fair. |
La fuerza de los argumentos planteados por la industria del material plástico y automovilística sería aún mayor si en este contexto no nos limitásemos a comprometernos a una reducción de las emisiones de CO2 en Europa. | However, the arguments of the plastics and car industries would be more persuasive if a commitment were to be given to reducing CO2 levels in Europe in other sectors besides these. |
Decía que la Unión tiene que hacerse más democrática, más transparente y más eficaz, pero también hacía un llamamiento para que lográsemos una mayor participación de los ciudadanos y no nos limitásemos a comunicarles nuestras decisiones. | It said the Union needs to become more democratic, more transparent and more efficient, but it called also for us to engage the citizens more and not just to communicate our decisions to them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!