Resultados posibles:
justificamos
Presente para el sujetonosotrosdel verbojustificar.
justificamos
Pretérito para el sujetonosotrosdel verbojustificar.

justificar

No nos justificamos a nosotros mismos por nuestras obras (Gál.
We do not justify ourselves by our works (Gal.
No nos justificamos a nosotros mismos por nuestras obras.
We do not justify ourselves by our works.
No nos justificamos a nosotros mismos al hacer las obras de la ley.
We do not justify ourselves by doing the works of the law.
No nos justificamos a nosotros mismos por nuestras obras buenas según la ley.
We do not justify ourselves by our good works according to the law.
No nos justificamos a nosotros mismos de modo alguno por nuestras obras buenas.
We in no way justify ourselves through our good works.
No nos justificamos, pero sí rectificamos.
We do not justify ourselves, but we do correct untruths.
Pero no nos justificamos ni perdonamos ni salvamos a nosotros mismos por nuestras obras.
But we do not justify, forgive, or save ourselves by our works.
Es así, porque no nos justificamos a nosotros mismos por nuestra obediencia y obras buenas.
This is so because we do not justify ourselves by our obedience or good works.
La enseñanza para nosotros es que no nos justificamos a nosotros mismos por medio de nuestras propias obras buenas.
The lesson for us is that we do not justify ourselves by our own good works.
No nos justificamos a nosotros mismos por nuestras obras buenas o por nuestra observancia de la ley moral.
We do not justify ourselves by our own good works or by our observance of the moral law.
¿Por qué es que todos nos justificamos a nosotros mismos, razonando que aunque otros no podrán escaparse, nosotros sí podemos manejarlo?
How is it that we all justify ourselves, rationalizing that while others won't get away with it, we can handle it?
Si es así pedimos perdón, pero también nos justificamos: el vocabulario de los procedimientos culinarios es muy preciso y está muy arraigado en nuestras españolas cabezas.
If it were the case, we beg your pardon, but we also justify ourselves: the vocabulary of culinary procedures is very precise and is deeply-rooted in our Spanish heads.
Nosotros no nos justificamos a nosotros mismos por nuestras propias obras.
We do not justify ourselves through our own works.
No nos redimimos ni nos justificamos a nosotros mismos (Gal.
We do not redeem or justify ourselves (Gal.
No nos salvamos ni nos justificamos a nosotros mismos por nuestras propias obras (Rom.
We do not save or justify ourselves by our own works (Rom.
Por naturaleza nos justificamos a nosotros mismos.
By nature we justify ourselves.
Por eso san Pablo dice con mucha frecuencia que no nos salvamos ni nos justificamos a nosotros mismos por nuestras obras.
This is why St. Paul so often says that we do not save or justify ourselves by our works.
No nos salvamos, ni nos perdonamos, ni nos justificamos a nosotros mismos por nuestras propias obras, como san Pablo nos enseña con tanta claridad.
We do not save ourselves, forgive ourselves, or justify ourselves by our own works, as St. Paul so clearly teaches us.
Como victimarios, culpamos a otros y nos justificamos a nosotros mismos; negamos nuestro pecado y condenamos a los que pecan, especialmente si es contra nosotros.
As perpetrators, we fault others and justify ourselves; we denigrate others and honor ourselves; we deny our sins and condemn those who sin, especially against us.
Creemos serlo y queremos serlo, pero, al final, nos gobiernan los instintos y las emociones, y luego nos justificamos. ¿Incluso tú? Sí.
We think we do, and we want to, but in the end we... We're just ruled by instinct and emotion, Even you? Even me.
Palabra del día
la lápida