percatar
No nos hemos percatado de la hora. | We had no idea of the time. |
Todos nos hemos percatado de ello. | We all realize that. |
Aún no nos hemos percatado plenamente de la repercusión que tendrá la libertad de circulación de trabajadores consagrada en el Tratado de Roma. | We have yet to feel the full impact of the freedom of movement for workers enshrined in the Treaty of Rome. |
De la misma forma nos hemos percatado de la necesidad de combinar las diferentes áreas de la informática para dar una solución efectiva. | We have also noticed ourselves of the necessity to combine the different areas in computer science to come to an effective solution. |
Con la aprobación de la resolución 1325 (2000), nos hemos percatado de la importante contribución que aporta la mujer al mantenimiento de la paz y la seguridad. | With the adoption of resolution 1325 (2000), we came to realize the important contribution made by women in the maintenance of peace and security. |
También nos hemos percatado de la gran necesidad de apoyo financiero por parte de la UE en el ámbito de la autoridad local y en la esfera individual privada, donde los fondos necesarios no están disponibles para que la construcción de edificios sea más económica. | We have also noticed a great need for financial support from the EU at local authority and private individual level where the necessary funds are not available for making buildings more energy efficient. |
– Señor Presidente, señor Comisario, ante las anteriores posiciones y acontecimientos relativos a las manifestaciones en Estrasburgo y en otros lugares de Europa, todos nos hemos percatado de que este debate versa sobre un asunto de grandes dimensiones y repercusiones. | – Mr President, Commissioner, from the previous positions and events relating to the demonstrations in Strasbourg and other areas of Europe, we have all realised that we are debating an issue which is very serious in its dimensions and repercussions. |
¿Nos hemos percatado ya alguna vez? | Have we already observed it? |
Nos hemos percatado totalmente de que la globalización es una realidad y de que tenemos que utilizarla en nuestro propio beneficio. | We fully realised that globalisation is a reality and that we need to use it to our advantage. |
Decimos esto porque nos hemos percatado de que existen ciertas tendencias en ese sentido. | We say this because we notice certain tendencies in these directions. |
No, porque nos hemos percatado. | No, because we've seen through it. |
Me preocupa que al evitar el tema parezca que no nos hemos percatado. | I'm worried that avoidance starts to look like maybe we just haven't noticed. |
En los últimos años, nos hemos percatado del enorme impacto que tienen los productos de tabaco en el medio ambiente. | In recent years we have become increasingly aware of the enormous impact that tobacco products exact on the environment. |
Hacemos esto porque nos hemos percatado de que el camino es correcto y no para obtener beneficios para nosotros mismos. | We do this because we have realized the path as being right and not in order to derive benefits for ourselves. |
El tipo de al lado dice que aquí había una mujer, estos últimos días. Ya nos hemos percatado de eso. | The guy next door says a woman has been here for the last few days. |
Durante el transcurso de esta guerra, nos hemos percatado de que para las ciudades de Iraq, ganar la batalla es solo un primer paso. | Over the course of this war, we have learned that winning the battle for Iraqi cities is only the first step. |
Desde enero hemos debatido nuestra dependencia de proveedores individuales y nos hemos percatado de la necesidad de actuar en este ámbito. | We have, since January, been debating our dependence on individual suppliers, and we have become aware of the need for action in this area. |
Mediante las actividades de elaboración del anexo E y el perfil de riesgos nos hemos percatado de que los resultados obtenidos en un mes no son suficientes. | We have learned through the Annex E and risk profile development efforts that one month turnarounds are not sufficient. |
El elemento importante del que nos hemos percatado es que existe un vínculo orgánico entre desarrollo, paz y seguridad en el contexto de la mundialización. | The important thing that we have come to realize is that there is an organic link between development, peace and security in the context of globalization. |
Entre tanto nos hemos percatado que en este artículo se establece únicamente que nadie puede ser castigado dos veces por los mismos hechos. | In the meantime, however, we have satisfied ourselves that this Article merely serves to establish that no-one may be punished twice for the same matter. |
