hemos marchado
marchar
Si no nos hemos marchado al anochecer, será el último que veamos. | If we're not gone by sunrise, it'll be our last. |
Al mediodía nos hemos marchado de Mecklenburgier - Seenplatie. | At noon we have left from Mecklenburgier - Seenplatie. |
De todos modos nos hemos marchado antes de que se arreglaran las cosas. | Anyway we have gone before of the things being fixed. |
¿Por qué nos hemos marchado de golpe? | Why did we leave in such a hurry? |
Pero los fuegos han sido ridículos y nos hemos marchado decepcionados hacía el aparcamiento recomendado. | But the fires have been ridiculous and left us disappointed. |
Nosotros, no nos hemos marchado de la Tierra sino que hemos permanecido en ella voluntariamente. | We have not left, but have voluntarily remained on Earth. |
Diles que nos hemos marchado. | Tell them we've moved on. |
Dado que en el club en total 5 distancias están a la disposición, nos hemos marchado tres. | Since in the club in total 5 routes are available, we drove three of that. |
Finalmente, hacia la una nos hemos marchado porque Sabrina se tenía que levantar temprano al día siguiente. | Finally, towards one oíclock we have gone because Sabrina had to get up early the following day. |
Finalmente, hacia la una nos hemos marchado porque Sabrina se tenía que levantar temprano al día siguiente. | Finally, towards one o'clock we have gone because Sabrina had to get up early the following day. |
Puede que algunos de los que nos hemos marchado en los últimos años (somos miles) tengan claro el momento en que decidieron hacerlo. | Some of the thousands of us who've left in recent years may clearly remember the moment they decided to do so. I don't. |
Pero nosotros, cansados de esperar unas 3 horas en Zahedan, le hemos comentado que ya nos encontraríamos el coche escolta por el camino y nos hemos marchado antes de que los policías reaccionaran. | But we, tired to wait for about 3 hours in Zahedan, have commented that we would already find the guard car through the path and we have left without waiting for the reaction of the policemen. |
Por suerte nos hemos marchado, porque no nos hemos encontrado el séptimo coche hasta pasada media hora de conducción, el cual nos ha escoltado hasta un nuevo punto de control donde nos han pedido los pasaportes y nos han asignado el octavo coche. | For luck we have left, because we have not found ourselves the seventh car until after half an hour of driving, this one has escorted us to a new check point where they have asked us the passports and have assigned the eighth car to us. |
Nos hemos marchado sin darles las gracias ni despedirnos. | We left without saying goodbye, without saying thank you. |
Nos hemos marchado como adolescentes. | We did it like teenagers. |
Nos hemos marchado, no sin antes marcar la zona y dar aviso telefónico a un servicio de asistencia a los animales malheridos. | We freed the animal from the wires and then rang an animal service to attend to the injured creature. |
Nos hemos marchado medio esperanzados que las cosas se solucionarían pronto, aunque yo me sentía desanimado y triste por todos los problemas pasados y ante la incapacidad de visitar Namibia. | We have left with hopes that the things would be solved soon, although I felt discouraged and sad for all the last problems and in the face of the inability to visit Namibia. |
Nos hemos marchado de Kribi con el pesimismo dibujado en nuestros rostros, circulando en dirección Norte, después hacia el Este dirección a Yaundé, para volver hacia el sur, con el Gabón como destinación. | We have left Kribi with the pessimism drawn on our faces, circulating to the North, afterwards towards East to Yaoundé, to return towards the south, with Gabon as destination. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!