Hacen caso omiso de que nos hemos involucrado directamente. | They ignore the fact that we are directly involved. |
Todos nos hemos involucrado en este debate y de él saldrá algo que merezca la pena. | We have all involved ourselves in this debate and something worthwhile will come from it. |
Bueno, parece que nos hemos involucrado en una revolución. | Well, it looks to me as if we've got ourselves into a revolution. |
¿Cuándo sabemos que nos hemos involucrado demasiado? | When do we know we've become too involved? |
Queremos que los aficionados sepan que nunca nos hemos involucrado en tales procedimientos. | We want fans to know that we have never gotten into such procedures. |
Solo nos hemos involucrado para solucionar el problema en la reserva. | Our only involvement has been in trying to clean up the problem on the reservation. |
Solo nos hemos involucrado para solucionar el problema en la reserva. | Our only involvement has been in trying to clean up The problem on the reservation. |
Sin embargo, hemos venido por orden del Cielo y nos hemos involucrado gradualmente en sus preocupaciones. | Nonetheless, at Heaven's behest, we have come and gradually involved ourselves in your concerns. |
En más de una ocasión han enfrentado la aniquilación, y nos hemos involucrado por ustedes. | You have on more than one occasion faced total annihilation, and we have stepped in for you. |
Este año nos hemos involucrado en varios proyectos, como así también continuamos con nuestro boletín periódico, War Profiteers News. | This year we have been involved in various projects, as well as continuing our regular newsletter, War Profiteers News. |
El siguiente es un resumen de las acciones en las cuales nos hemos involucrado con nuestros miembros en el Perú. | The following is a brief summary of the actions we engaged in collaboratively with our members in Peru. |
He estado pensando, nos hemos involucrado en esto por razones correctas todas las buenas y no tengo ningún remordimiento. | I've been thinking, we got into this thing for all the right reasons, and I don't have any regrets. |
En este proyecto nos hemos involucrado desde el inicio, desde la recogida de las redes en el puerto, hasta el final. | We've been involved in this project from the beginning, from collecting nets at the port, to the end. |
El General Radetski ha emitido una orden final a las fuerzas armadas divergentes y nosotros nos hemos involucrado en batalla contra ellas con la ayuda del ejército solidario. | General Radetski has issued a final order to the divergent military and we have engaged in battle with the aid of the supportive military against them. |
Mucho de nosotros hemos visto ocurrir esto, nos hemos involucrado en una reunión donde se plantea un problema, se discute, se discute y finalmente, algunas veces dolorosamente, se resuelve. | Many of us have seen this happen: we've been involved in a meeting where a problem is brought up, discussed, argued about, and finally, sometimes painfully, resolved. |
Todos hemos estado en el lado oscuro, y todos nos hemos involucrado en la única batalla verdadera que está tomando lugar en toda la creación – la de Poder vs. | We've ALL been on the darkside. We've all dabbled with the only true battle taking place in all of Creation?that of Power vs Love. |
Todos nos hemos involucrado para que estos productos se adapten a los nuevos tiempos y sean capaces de satisfacer todas las necesidades que nos habéis trasladado a través de nuestros canales corporativos. | All of us have been involved so that these products are adapted to new times, and are able to satisfy all the needs that we've gone through for our corporate channels. |
Aun hemos de legislar más asuntos y hemos de aprender las lecciones derivadas de tantas normas en las que nos hemos involucrado conjuntamente a lo largo de tantos años en el pasado. | We have more legislation ahead of us and we have to learn the lessons from so much of the legislation with which we have been jointly involved over many years in the past. |
Recientemente nos hemos involucrado en litigios de casos laborales desde la perspectiva de los trabajadores, en una situación excepcional en la cual PDVSA despidió aproximadamente a 50% de sus empleados recientemente. | We have recently been involved in litigation of labor cases from the workers' perspective, in an exceptional situation, where approximately 50% of the workers of Petróleos de Venezuela, S.A. (PDVSA) were dismissed. |
A medida que nos hemos involucrado más y más en las políticas electorales, nuestros logros electorales han suavizado la voz de la Izquierda dentro de la comunidad con respecto a asuntos que abarcan desde la identidad hasta la brutalidad policial. | As we have become more invested in electoral politics, our electoral gains have softened the voice of the Left within the community on issues ranging from identity to police brutality. |
