hemos encargado
encargar
De hecho, señor, ya nos hemos encargado del Sr. Gibson. | Actually, sir, we already dealt with Mr. Gibson. |
¿A qué te refieres con "nos hemos encargado"? | What do you mean "dealt with"? |
Oye, mira, quería contarte que... nos hemos encargado de Hondo. | Hey, look, I wanted to tell you... we took care of Hondo. |
Como puede ver, nos hemos encargado del hombre lobo. | As you can see, the werewolf has been dealt with. |
Doug y yo ya nos hemos encargado de eso. | Doug and I already took care of that. |
Bueno, nos hemos encargado de la Torre, Doctor. | Well, we've dealt with the Tower, Doctor. |
Entonces, pienso que nos hemos encargado de eso. | So, I think we've taken care of that. |
Bueno, puedes decirle que ya nos hemos encargado nosotros. | Well, you can tell him we handled it. |
Mi compañero y yo nos hemos encargado de tu deuda. | My partner and I, we've taken care of your debt with Antoine. |
Está bien, nos hemos encargado de ellos. | It's okay, we took care of them. |
Pero quería decirle que nos hemos encargado de todo. | I wanted to tell you that everything is taken care of. |
Bueno, creo que nos hemos encargado bastante bien... | Well, I think we've got it pretty well taken care of— |
No, nos hemos encargado de eso. | No, we took care of that. |
Así que nos hemos encargado de reducirlos drásticamente en todos nuestros productos. | So we've made it our business to dramatically reduce them in all our products. |
Ya nos hemos encargado de él. | We've already taken care of it. |
Sargento, ya nos hemos encargado de eso. | Sergeant, that's all been taken care of. |
Sí, escucha, nos hemos encargado. | Yes, it is, listen, we've taken care of it. |
Ya nos hemos encargado de la habitación. | The room's been taken care of. |
Ya nos hemos encargado de todo. | Everything's already been taken care of. |
Ya nos hemos encargado de eso. | It's already being taken care of. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!