criar
O sea, prácticamente nos hemos criado juntos. | I mean, we practically grew up together. |
Prácticamente nos hemos criado juntas, no hay nada de malo en ayudar a una amiga. | We practically grew up together—there is nothing wrong with helping a friend. |
Por último, señor Presidente, usted mismo, todas las instituciones europeas y la democracia europea en su conjunto serán juzgados algún día y acusados de no proteger el legado de la cultura en la que todos nos hemos criado. | Finally, Mr President, you yourself, all the European institutions, and European democracy as a whole, will one day be judged and accused of failing to protect the legacy of the culture in which we were all raised. |
Digo, muchos nos hemos criado con la idea de que "universo" quiere decir "todo". | I mean, most of us were raised to believe that the word "universe" means everything. |
Nosotros interpretamos canciones con las que nos hemos criado sin más pretensión que recrearlas. | We play songs we grew up with, but without trying to do anything more than re-create them. |
Debemos de actuar y servir y no servir solo por costumbre o porque nos hemos criado a hacerlo. | We must choose to act and serve and not serve only from habit or because we were raised to do so. |
He escogido estas piezas para transmitir esa sensibilidad, la de los que nos hemos criado en ese clima. | I have chosen this songs to transmit this sensibility that we, the people who have been raised there, have. |
En la cultura occidental nos hemos criado con una imagen particular del paraíso: una ciudad luminosa en las nubes y con una puerta de reja dorada. | In Western culture we are raised with a particular image of heaven: a luminous city set in the clouds, with gold pearly gates. |
Muchos de nosotros nos hemos criado en un ambiente diferente al que se promulga hoy en día como el más adecuado para el desarrollo de los niños. | Many of us were brought up in a very different environment to that which is promoted today as the ideal setting to raise kids. |
Lo personal es accidental; y entiendo por accidental las circunstancias de nacimiento, el ambiente en que nos hemos criado, con su nacionalismo, sus supersticiones, sus diferencias de clase y sus prejuicios. | The personal is the accidental; and by the accidental I mean the circumstances of birth, the environment in which we happen to have been brought up, with its nationalism, superstitions, class distinctions and prejudices. |
Mi padre, Frank, construía casas, Opal, mi madre, era ama de casa y gestora de la familia, nos hemos criado en una familia de trabajadores. | My father, Frank, built houses, Opal is my mother, housewife and household manager—we grew up as a working family. |
Nos hemos criado con toda esa iconografía negativa. | We're raised with all of that negative iconography. |
Nos hemos criado en familias normales. | We grew up in regular families. |
Nos hemos criado juntos. | We grew up together. |
Nos hemos criado acostumbradas a ver anuncios publicitatios que cosifican a la mujer, que venden nuestros cuerpos como productos. | We've grown accustomed to seeing commercials objectifying women, selling our bodies like products. |
Nos hemos criado aprendiendo a abrirnos paso, hábilmente, a codazos y a actuar tácticamente, lo que por cierto ha llevado a Europa del Norte muy lejos en términos económicos. | Skilfully sticking out our elbows and acting tactically, that has got Northern Europe very far in economic terms. |
