nos hacen falta
- Ejemplos
Aún nos hacen falta tres unidades de helicópteros medianos de uso general, una unidad de reconocimiento aéreo, una unidad de transporte mediano, una unidad de transporte pesado y una unidad de logística multivalente. | We still lack three medium utility helicopter units, one aerial reconnaissance unit, one medium transport unit, one heavy transport unit and one multi-role logistics unit. |
No nos hacen falta cinco dormitorios. Solo somos tres. | We don't need five bedrooms. There are only three of us. |
Siempre nos hacen falta hombres de cifras en la empresa. | We can always use more numbers men in the company. |
En India nos hacen falta matemáticos, médicos, físicos, electricistas y fontaneros. | In India we are lacking mathematicians, doctors, physicists, electricists, plumbers. |
No nos hacen falta recomendaciones de troikas para toda la UE. | We don't need recommendations from Troikas for the whole EU. |
No, no somos inferiores. Creo que nos hacen falta oportunidades. | No, we're not inferior. I think that we lack opportunity. |
Y no nos hacen falta todos estos bollos, ¿verdad? | Oh, and we won't need all these cupcakes, will we? |
Pero para hablar de droga nos hacen falta datos. | But to talk about drugs we need hard evidence. |
Porque no nos hacen falta centenares de personas. | Because we don't need hundreds of people. |
¿Pero de verdad nos hacen falta más enfermeras? | Do we really need any more nurses? |
Pero nos hacen falta políticas de inversión pública y privada que creen oportunidades laborales. | But we need policies for private and public investment to create employment opportunities. |
¿Cuántos ejemplos adicionales nos hacen falta? | How many more examples do we need? |
Creo que nos hacen falta oportunidades. | I think that we lack opportunity. |
Porque nos hacen falta unas redes eléctricas inteligentes; las actuales son de despilfarro y anacrónicas. | We need smart electricity grids; currently these are wasteful and anachronistic. |
Solo nos hacen falta dos para tener una batalla épica. | Won't go for a while. It only takes two to make an |
No nos hacen falta construcciones auxiliares. | We don't need auxiliary constructions. |
Pero nos hacen falta políticas más sólidas. | But we need stronger policies. |
¿Cuántas proteínas nos hacen falta? | How much protein do we need? |
Ofrecerá oportunidades de crecimiento y empleos altamente capacitados, que nos hacen falta desesperadamente en Europa. | It will provide opportunities for growth and high skilled jobs, which we desperately need in Europe. |
Solo nos hacen falta dos mil más. | Only 2,000 more, and we're good. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!