plantear
También nos estamos planteando enfrentar el reto de nuestra educación universitaria. | We're also proposing to take up the challenge of our university education system. |
En el caso de dos sociedades de crédito a la vivienda, EBS e INBS, también nos estamos planteando la reestructuración de estas instituciones financieras. | In the case of two building societies, EBS and INBS, we are also considering the restructuring of these financial institutions. |
En estos momentos nos estamos planteando si sería conveniente compaginar de algún modo este sistema de evaluación para generar confianza mutua y garantizar la aplicación congruente de las normas. | We are currently considering whether and how to complement this evaluation mechanism in order to create mutual trust and ensure a coherent application of the rules. |
En estos momentos nos estamos planteando lo que debemos hacer en los próximos doce meses y, en ese sentido, hay que definir algunas prioridades que podemos considerar fundamentales, por supuesto en el mercado de trabajo. | We are currently considering what we must do over the next twelve months and, in this respect, we must define certain priorities which we consider essential to the labour market. |
Pero hay otra cuestión: si nos estamos planteando sanciones. | But there was another question: whether we are considering sanctions. |
Nosotros nos estamos planteando incorporar productos propios ya que tenemos posibilidad de tener nuestro huerto. | We are proposing to incorporate own products and we have ability to have our garden. |
Vivo en un edificio antiguo de 6 viviendas en donde nos estamos planteando constituir la Comunidad de Propietarios formalmente, ¿Qué tendríamos que hacer? | I live in an old building of 6 houses and we are wanting to constitute the community of owners formally, what should we do? |
Porque la verdad es que muchas de las cosas que nos estamos planteando no dependen solo de nosotras sino también del compromiso serio de otros actores. | The reality, however, is that many of the things we were discussing do not depend only on us, but rather require a serious commitment from other actors. |
Ahora que nos estamos planteando si necesitamos iniciar un nuevo sistema de gestión de riesgos y crisis, tenemos que corregir la distribución de la ayuda estatal a favor de las explotaciones agrícolas. | Now that we are considering whether we need to initiate a new system of crisis and risk management, we need to correct the distribution of State aid in favour of rural farms. |
Si ha experimentado este gozo, tratar de recordar su estado de ánimo en el momento donde la hiciste y entender que la teoría de que nos estamos planteando aquí es más que una teoría. | If you have experienced this joy, try to remember your state of mind at the time where you made it and understand that the theory that we are putting forward here is more than a theory. |
Puede contestar la oración. Si ha experimentado este gozo, tratar de recordar su estado de ánimo en el momento donde la hiciste y entender que la teoría de que nos estamos planteando aquí es más que una teoría. | If you have experienced this joy, try to remember your state of mind at the time where you made it and understand that the theory that we are putting forward here is more than a theory. |
Entre 2012, 2013 y 2014 hemos reclutado a 1.000 personas con discapacidad, pero desde el Ministerio de Asuntos Sociales consideramos que esto puede mejorar y ahora nos estamos planteando un proyecto de ley para aumentar este porcentaje al 2%. | Between 2012, 2013 and 2014, we have recruited 1,000 persons with disabilities, but in the Ministry of Social Affairs we think this can be improved, and now we are considering a draft law to increase this percentage to 2%. |
También me gustaría que me informase con respecto a una cuestión que nos estamos planteando hoy, y no solo aquí, sino también en otras partes: el famoso texto de Nápoles, sobre el que tanto se está hablando y escribiendo. | I should also be grateful if you could enlighten me with regard to a question before us today – and not only here today, but also elsewhere – the famous Naples text of which so much is spoken and written. |
Nos estamos planteando utilizar vídeos y recursos multimedia para crear toda una nueva experiencia de compra de viviendas basada en el vídeo. | We're looking at how we can use video and multimedia to create an entire video-based home buying experience. |
