No nos estamos jugando dinero, sino entre nosotros. | We're not playing on money, it's just between us. |
Nos estamos jugando mucho. | We got too much at stake. |
Bueno, se necesita saber lo que nos estamos jugando. | Well, we need to know what we're calling it for here. |
Siento que nos estamos jugando mucho en estos días. | I feel we've been risking a lot these last days. |
Tenemos que saber lo que nos estamos jugando. | Well, we need to know what we're calling it for here. |
Aquí nos estamos jugando la vida. | We're risking our lives here. |
-Sí, dale, nos estamos jugando, ¿no? ¿Por qué no? | Yes, we're going for it, aren't we? |
Oye, nos estamos jugando todo. | Man, if infamous put everything into this. |
Tenemos un objetivo claro, perfectamente determinado por el cual nos estamos jugando conscientemente hasta la vida. | We have a clear objective, and we are perfectly determined and conscious that life is at stake. |
Hoy en Catalunya nos estamos jugando las libertades democráticas que tanto costó arrancar en los años setenta. | Today in Catalonia we are fighting for the democratic freedoms that cost so to be won in the 1970s. |
Y son importantes, porque en ellos nos estamos jugando el futuro del país y el de todos nosotros. | And they're important because the future of the country and of all of us is at stake in them. |
El jurado está descartado, y antes de Cancún nos estamos jugando la parte crítica de la política económica europea, la PAC. | The jury is out and we are gambling in advance of Cancun with the critical part of Europe's economic policy, the CAP. |
Necesitamos administrar este planeta como si la vida nos fuera en ello, porque nos va, nos estamos jugando la vida. | We need to begin to manage this planet as if our life depended on it, because it does, it fundamentally does. |
Eso significa que nos estamos jugando al éxito de una cantidad de 'soluciones falsas' ya planteadas, y otras más que vienen en camino. | This means we are already banking heavily on the success of a number of 'false solutions', with several more in the pipeline. |
Un país tan pequeño como el nuestro debe tomar muy en serio este dato ya que si no lo hacemos nos estamos jugando nuestro futuro como pueblo. | Such a small country as ours must take this fact very seriously indeed as, otherwise, we are putting at risk our future as a people. |
Y eso es lo que nos estamos jugando y por eso nos permitimos llamarle la atención una vez más sobre la oportunidad de revisar el planteamiento inicial de la Comisión. | This is what we are gambling with and, for this reason, we feel we should once again draw your attention to the possibility of revising the Commission's initial approach. |
Me gustaría pensar que protegen a todos los que nos estamos jugando algo en esta Conferencia, a los manifestantes afuera, a los delegados y las ONG adentro — a todos —, para que el debate que estamos manteniendo sea lo más civilizado y productivo posible. | I would like to think that they are protecting all of us who have a stake in this conference, the demonstrators outside, the delegates and NGOs inside—everyone—to keep the debate we're engaged in as civilized and productive as possible. |
Nos estamos jugando el futuro de la propia UE. | We are gambling with the future of the EU itself. |
Nos estamos jugando el futuro de la propia UE. | We are gambling with the future of the EU itself. |
Nos estamos jugando calificar para ser los ganadores del lado oeste... | We are playing the winner of the west-side qualifying game... |
