En este momento, todavía nos estamos acostumbrando a las reglamentaciones de la refundición. | At this time, we are still getting used to the recast rules. |
Ambos nos estamos acostumbrando a esas cosas, ¿no? | Well, we're both gettin' used to that kind of thing, huh? |
De algún modo nosotras todavía nos estamos acostumbrando. | We're still kind of getting used to it ourselves. |
Todos nos estamos acostumbrando de nuevo a nuestras vidas cotidianas (no hacer un millón de entrevistas al día, jaja). | We are all getting used to our normal lives again (not doing a million interviews a day, haha). |
Y es cierto, las redes sociales facilitan un sinfín de opciones para compartir, comentar, recomendar, co-crear, en definitiva, participar, de una manera tan fácil y rápida que todavía nos estamos acostumbrando. | And it's true that the social networks provide endless options to share, comment, recommend, co-create and, in short, participate so easily and so immediately that we're still getting used to. |
Lamentablemente, nos estamos acostumbrando a ver el peregrinar desconsolado de los desplazados, la fuga desesperada de los refugiados, la llegada -con todo tipo de medios- de inmigrantes a los países más ricos en busca de soluciones para sus numerosas exigencias personales y familiares. | We are unfortunately becoming used to seeing dejected, displaced evacuees, the desperate flight of refugees, the arrival in the richest countries of immigrants in search of solutions to their many personal and family needs by whatever means. |
Nos estamos acostumbrando cada vez más a la idea de que no es seguro llevar a un niño en un automóvil en nuestros brazos. | We are becoming more and more accustomed to the idea that it's not safe to carry a child in a car in our arms. |
Supongo que los dos nos estamos acostumbrando a esta sociedad. | Guess we're both getting used to this partnership. |
Y nos estamos acostumbrando al apartamento. | And we're getting used to the loft. |
Bueno, nos estamos acostumbrando a ella. | Well, we're getting used to it. |
Bueno, nos estamos acostumbrando a ella. | Well, we're getting used to it. |
Creo que nos estamos acostumbrando a esto... una sola mente, un solo destino. | I think we're getting the hang of this... one mind, one destination. |
La pérdida de nuestros glaciares es un dolor al que nos estamos acostumbrando. | Meanwhile the loss of our glaciers is a sorrow to which we are becoming accustomed. |
Sí hay mucha delincuencia y desgraciadamente nos estamos acostumbrando a ese mal. | There is a lot of delinquency, and unfortunately we are getting used to it. |
En otras palabras, nos estamos acostumbrando al nuevo mundo en el cual nos encontramos. | In other words, we're adjusting to the new world we're in. |
Y nos estamos acostumbrando. | And we're getting used to it. |
Pero nos estamos acostumbrando. | But we are getting use to it. |
Aun en los EE.UU. nos estamos acostumbrando a ver dos cosas que la constitución prohíbe. | Even in America we're becoming used to seeing the government do two things our constitution forbids. |
La tecnología nunca ha sido mi punto fuerte, pero todos nos estamos acostumbrando a esto, cierto? | Technology's never been my strongpoint, but we're all getting used to this, aren't we? |
Esto significa que nos estamos acostumbrando gradualmente a publicidad exterior digital, comienza a prestar más atención a él. | This means that we are gradually getting used to digital advertising outdoor, start paying more attention to it. |
