entender
Esta es una gran oportunidad, para que nos entendamos, ¿sabes? | This is a great opportunity for us to connect, you know? |
Qué bien que no nos entendamos el uno al otro. | How nice that we don't understand each other. |
Sin ofender, solo quiero que nos entendamos. | No offense, I just want us to understand. |
Quiero que nos entendamos mejor. | I want us to understand each other better. |
Deseo que nos entendamos los unos a los otros... | I want us to understand each other... |
Es por lo que está pasando ahora que quiero que nos entendamos. | It's because of what's happening now that I want us to understand each other. |
Me alegro de que nos entendamos. | Glad we got that straight. |
Y puede que a veces no nos entendamos con él, pero en general, creo que lo hemos hecho bien. | And we may not get through to him all the time, but overall, I'd say we did all right. |
Lo importante no es que nos entendamos bien con los políticos de los países candidatos a la adhesión, sino con su población. | The point is, we do not need to get on with the politicians in the applicant countries, but with the people. |
Le recuerdo a usted y a todas sus Señorías que, para que nos entendamos, para los productos como el arroz y los plátanos las barreras arancelarias caerán en 2004 y 2009. | I would remind you and all the Members, however, that, for products such as rice and bananas - to put it plainly - the barriers will not be removed until 2004 and 2009 respectively. |
Esa es la única manera de que nos entendamos. | That's the only way we're going to understand each other. |
Es importante que nos entendamos, así que no me mienta. | It's important that we understand each other, so don't lie to me. |
Es muy importante que él y yo nos entendamos. | It's very important the premier and I understand each other. |
Para que nos entendamos: cuando bailas, tus neuronas se están entrenando. | So we can understand each other: when you dance, your neurons are training. |
Este es uno de mis salavadores, para que nos entendamos. | This on of my saviors, so to speak. |
Quiero asegurarme de que nos entendamos bien. | I want to make sure we understand each other here. |
Verá, no creo que nos entendamos bien. | You see, I do not think we understand well. |
Pero para que nos entendamos, tú y yo no somos amigos. | But just so we understand each other, you and I we're not friends. |
Solo para que nos entendamos, esto es lo que hago para vivir. | Just so we understand, this is what I do for a living. |
Me alegra que nos entendamos, ya sabes. | I'm just glad we're on the same page, you know. |
