digamos
Quiero que nos digamos adiós, para siempre. | I want us to say goodbye, for good. |
Que hablemos, necesito que nos digamos la verdad. | Let's talk, I need us to tell the truth to each other. |
No nos digamos adiós, ¿sí? | Let's not say "goodbye", all right? |
No nos digamos adiós, ¿sí? | Let's not say "good-bye", all right? |
Qué se supone que nos digamos? | What are we supposed to say? |
Si va a ser de esa manera lo mejor es que nos digamos adiós ahora mismo. | If that's the way it's going to be we might as well say goodbye right now. |
Que no nos digamos ciertas cosas la una a la otra, no significa que no las sintamos. | Just because we don't say certain things to each other doesn't mean we don't feel them. |
Y, Ian, pienso que lo mejor es que nos digamos adiós. | And, Ian, I think it's best that we say good-bye. |
Es muy importante que nos digamos la verdad. | It's really important that we tell each other the truth. |
No importa lo que nos digamos ahora, me voy. | Whatever we say to one another now, I am going. |
Creo que es hora de que nos digamos adiós. | I think it's time that we said our good-byes. |
Nada sanará hasta que nos digamos la verdad, no importa cuán brutal sea. | Nothing heals until we tell ourselves the truth, however brutal. |
No importa lo que nos digamos a nosotros. | No matter what we tell ourselves. |
Me alegra mucho que nos digamos adiós así. | I'm really glad this is the way we are saying good-bye. |
Mejor que nos digamos adiós aquí. | Better say goodbye here. |
Antes de que nos digamos cosas dulces y sentimentales, tengo que preguntar qué pensó de la audiencia de ayer. | Before we say sweet sentimental things to each other, I have to ask what you thought of yesterday's hearing. |
Bueno. Si eso es todo lo que significo para ti será mejor que nos digamos adiós para siempre. | If that's all that we've been through together means to you... it's better if we just said good-bye, once and for all. |
Bueno. Si eso es todo lo que significo para ti será mejor que nos digamos adiós para siempre. | Okay. lf that's all that we've been through together means to you... it's better if we just said good-bye, once and for all. |
No importa cuanto nos digamos a nosotros mismos que tenemos que alejarnos de tales pecados, y no importa cuan duro tratemos de hacerlo, todo es en vano. | No matter how much we tell ourselves that we have to move away from such sins, and no matter how hard we try to do so, they are all in vain. |
No Nos digamos cosas bajo nuestro aliento que elijan un día sobre otro, como si los días fueran un concurso. | Let Us not say things under our breath that choose one day over another as though days were a contest. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!