congregar
Nos congregamos unas cincuenta personas, en las afueras, delante del edificio donde se produjo el drama. | About fifty people gathered in front of the building where the tragedy happened. |
Como cristianos de comunidades separadas, nos congregamos aquí para orar por la unidad. | As Christians from separated communities, we gather here to pray for unity. |
Cuando nos congregamos el año pasado, nuestros niveles de tropas en Iraq estaban aumentando. | When we met last year, our troop levels in Iraq were on the rise. |
Hoy, nos congregamos para rendir homenaje a quienes lo dieron todo por conservar nuestra forma de vida. | Today, we gather to honor those who gave everything to preserve our way of life. |
Este pasado fin de semana doce de nosotros nos congregamos en una productiva reunión de FOSA en la Abadía. | This last weekend twelve of us met for a productive FOSA Board meeting at the Abbey. |
Plaza de la République en París, nos congregamos en multitud en una hermosa tarde de otoño. | On the Place de la Republique in Paris, a number of us gather together on a nice autumn evening. |
Cuando nos congregamos el año pasado, extremistas de milicias, algunos de ellos armados y capacitados por Irán, causaban el caos en regiones extensas de Iraq. | When we met last year, militia extremists—some armed and trained by Iran—were wreaking havoc in large areas of Iraq. |
En otras palabras, no importa si nos congregamos en un día domingo mientras estemos convencidos de que estamos haciendo lo correcto. | In other words, it doesn't matter if we worship on Saturday or Sunday as long as we're convinced we're doing the right thing. |
Una noche de diciembre, en el corazón de París, nos congregamos para apoyar a Mumia y solicitar la revisión de su proceso. | On a December evening, in the heart of Paris, we assembled to give our supportto Mumia and ask for a reassessment of his trial. |
Sin embargo, en la noche del viernes de esa misma semana, muchos nos congregamos —felices— en el Centro Cultural de la Misión. | Nevertheless, on Friday night of the same week, many of us gathered at the Mission Cultural Center for Latino Arts. |
Espero que sea la última vez que nos congregamos para examinar esta cuestión, porque esperamos lograr un resultado después de la conciliación. | I hope this will be the final time we are congregated to discuss this issue because we hope we will have a result following conciliation. |
Si Brasil oye solo una cosa de mí, que sea esta: cuando todos nosotros nos congregamos contra las injusticias y en defensa de la privacidad y los derechos humanos básicos, podemos defendernos de incluso los sistemas más poderosos. | If Brazil hears only one thing from me, let it be this: when all of us band together against injustices and in defense of privacy and basic human rights, we can defend ourselves from even the most powerful systems. |
El presbiterio se reunió en la mañana y prosiguió a la operación de los negocios, y después de nuestro receso para almorzar, cuando nos congregamos en la tarde, la gente en masa llenó el lugar. | The presbytery met in the morning, and went on with the transaction of business; and after our recess for dinner, as we assembled in the afternoon, the mass of the people came together and filled the house. |
A la hora de Agnihotra nos congregamos en el césped en un círculo, agradeciendo a la Madre Tierra por todas sus bondades y quedamos en silencio escuchando el coro de los pajaritos. | For Agnihotra, we all gathered in a circle on the lawn, thanking Mother Earth for all her kindness. We sat in silence listening to the chorus of the birds. |
Nos congregamos con un sentido de unidad y propósito común. | We came together with a sense of unity and purpose. |
Nos congregamos en un momento de tensión entre Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, tensión arraigada en fuerzas históricas que van más allá de cualquier debate sobre política actual. | We meet at a time of tension between the United States and Muslims around the world - tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate. |
Nos congregamos en torno a un proyecto de Academia para la Paz organizado por Kvinna till Kvinna [De mujer a mujer], para recibir capacitación sobre la paz, la transformación de los conflictos y el rol de las mujeres. | We gathered around a Peace Academy Project, organized by Kvinna till Kvinna, to undergo a training in peace, conflict transformation, and the role of women. |
