complacer
Y hoy nos complacemos especialmente al acoger a representantes de diferentes tradiciones religiosas de vuestra tierra. | And today we are especially pleased to welcome the representatives of the different religious traditions of your land. |
Por nuestra parte, nos complacemos en reconocer la contribución que su gran país va prestando en este campo desde hace muchos años. | For Our part, We know the contribution made by your great Country in this regard over the years. |
Tercero, nos alegra el papel de colegislador del Parlamento Europeo y, por ello, también nos complacemos de la intención de conseguir un acuerdo de transición. | Thirdly, we welcome the co-legislator role of the European Parliament and therefore also welcome the intention of concluding a transitional agreement. |
Sr. Ryan (Irlanda) (habla en inglés): Nosotros también nos complacemos especialmente en dar la bienvenida hoy al Representante Especial del Secretario General, el Embajador Kamel Morjane a este Consejo. | Mr. Ryan (Ireland): We, too, are particularly pleased to welcome the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Kamel Morjane, to the Council today. |
Nos complacemos de ello, y como aliento en esos ideales apostólicos añadimos nuestra comunión en la plegaria y nuestra especial Bendición, que extendemos a todos sus acompañantes. | We bestow it upon you with all our heart, to accompany you on your way and to be a pledge of abundant divine graces in your apostolate. |
Y ahora nosotros nos complacemos en presentar el Sakphone 24G: ¡toda una revolución! | We are now proud to present the Sakphone 24G. It's a revolution! |
Por eso nos complacemos en ofrecer un entorno para reuniones en nuestras salas de conferencia. | That's why we're happy to offer a setting for meetings in our boardrooms. |
Este mes nos complacemos en dar nuevamente la bienvenida a Ulrika Westerberg como nuestra artista de junio. | This month we welcome back Ulrika Westerberg as our June artist. |
En LULU SOFTWARE nos complacemos en desarrollar productos con un solo objetivo: satisfacer al cliente. | We at LULU SOFTWARE are proud to develop products with one single aim: Customer satisfaction. |
Nosotros no nos complacemos en la política, pero tenemos nuestros Consejeros que son verdaderos representantes de nuestras opiniones. | We do not indulge in politics but have our Councils that are truly representative of all opinions. |
Si estamos en América, encendemos la radio o la televisión, o nos complacemos en charlas interminables. | If we are in America we turn on the radio or the television, or we indulge in incessant talk. |
Tierra de historia y muy joven, nos complacemos a dejarse encantar por su patrimonio tan arquitectural, artístico y natural. | Landof history and nevertheless so young, we take pleasure to becharmed by itsarchitectural, artistic and natural heritage. |
No ejercitamos control de sí mismo y en vez de eso, nos complacemos en lo que sea, cuando queramos. | Instead, we indulge in whatever we want, whenever we want it. |
No ejercitamos control de sí mismo y en vez de eso, nos complacemos en lo que sea, cuando queramos. | We don't exercise self-control. Instead, we indulge in whatever we want, whenever we want it. |
En otras palabras la murmuración es una forma de sensación en la que nos complacemos, ¿no es así? | In other words, gossip is a form of sensation, isn't it?, in which we indulge. |
Hoy nos complacemos al ver que se da un nuevo paso en la historia de las buenas relaciones entre Islandia y la Santa Sede. | And today we are pleased to see realized a new step in the history of happy relations between Iceland and the Holy See. |
- Respecto a la votación de la resolución del informe Ehler, los diputados laboristas nos complacemos en poder prestar nuestro apoyo. | - Concerning the vote on the resolution on the Ehler Report, Labour MEPs were happy to be able to give their support. |
Sailing Holidays- Adicionalmente a los servicios de centro de paracaidismo, nos complacemos en ofrecerles vacaciones a bordo de un velero clásico llamado May Be. | Sailing Holidays-In addition to our skydiving products, we are pleased to offer sailing holidays onboard a classic Tall Ship, called May Be. |
De entre ellos nos complacemos en recordar aquellos que Nos mismo hemos propuesto a la veneración de los fieles durante el Año Santo. | Among these we are glad to point out those whom we have proposed to the veneration of the faithful during the course of the Holy Year. |
Cuando no nos complacemos más en la objetividad, sino que hacemos solo lo que debe hacerse - ni más, ni menos - alcanzamos un estado de pupa. | When we no longer indulge in objectivity, but only do what has to be done–no more, no less–we reach a state of pupation. |
