basemos
Presente de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verbobasar.

basar

Estoy totalmente de acuerdo en que no resulta difícil definir la pesca de bajura, pero este es exactamente el motivo por el que recomiendo absolutamente que nos basemos en la definición utilizada en la legislación comunitaria: buques de hasta 12 metros que no utilizan artes de arrastre.
I absolutely agree that it is not an easy task to define coastal fisheries, but this is exactly why I would strongly recommend basing ourselves on the definition which is used in Community legislation: vessels of up to 12 metres not using towed gear.
Solo es necesario que nos basemos en él para garantizar su viabilidad.
We need only to build upon it to ensure its practicality.
Por consiguiente, recomiendo que nos basemos en los sólidos cimientos del derecho y los criterios europeos.
I therefore recommend that we rely on the firm foundations of European law and criteria.
Es importante que nos basemos en esa capacidad y les dotemos de todo el apoyo y la protección necesarios.
It is important that we build on that resilience and give them all the necessary support and protection.
Como usted ha mencionado, es necesario que nos basemos en ese movimiento a fin de producir resultados globales para los reglamentos globales y particularmente la supervisión financiera.
As you mentioned, we need to build on that movement to create global results for global regulations and particularly financial supervision.
Veo que en general en esta Asamblea se acepta la importancia que tiene que nos basemos en esta cuestión de la solidaridad.
I can see there is generally much agreement in this House on how important it is to work on this question of solidarity.
Si deseamos conseguir que aquellos que en la actualidad fracasan en sus estudios tengan éxito, es preciso que nos basemos en todas las dimensiones ambientales a las que me he referido.
To succeed with those currently failing in their studies, all the environmental dimensions I have mentioned must be worked on.
Puede hacerlo bien dándole un toque personal a una joya estándar de nuestro sitio web o haciendo que nos basemos en su propio diseño, idea o imagen.
You can do this by either giving a personal touch to a standard jewel from our website, or on the basis of your own design, an idea or a picture.
No resulta en absoluto satisfactorio que nos basemos exclusivamente en la información facilitada por las autoridades húngaras sobre lo que realmente contiene este lodo rojo, por ejemplo.
It is hardly satisfactory for us simply to rely on the information supplied by the Hungarian authorities, with respect to what this red sludge actually contains, for example.
Para nosotros, se trata de un socio sólido en toda una serie de cuestiones, especialmente en la gestión de la crisis, y es muy importante que nos basemos en ello.
They are a strong partner with us on a whole range of things, particularly on crisis management, and it is very important that we build on that.
Cuando nos basemos en el interés legítimo para justificar el tratamiento, consideramos que podemos demostrar la existencia de motivos legítimos imperiosos, si bien estudiaremos cada caso de manera individual.
Where we rely upon legitimate interest as a justification for processing we believe that we can demonstrate such compelling legitimate grounds, but we will consider each case on an individual basis.
La segunda condición para el éxito es que nos basemos en las propuestas del informe del Secretario General (A/59/2005), que, en nuestra opinión, ofrecen la mejor base posible para obtener resultados positivos.
The second condition for success is support for the proposals set out in the Secretary-General's report (A/59/2005), which we believe provide the best possible basis for the achievement of positive results.
Esperamos que con el apoyo y la orientación del Consejo nos basemos en esa hoja de servicios para ayudar a Côte d'Ivoire y a su pueblo a avanzar hacia un futuro mejor y con mayor seguridad.
We hope that, with the Council's support and guidance, we shall build on that record of service to assist Côte d'Ivoire and its people to advance towards a better and more secure future.
Me satisface la frase final del colega Caudron, quien propone que nos basemos menos en la ideología y más en una política eficiente y pragmática consistente en que todas las preocupaciones administrativas deben ser reducidas al mínimo.
I am delighted with Mr Caudron' s final remark which amounts to investing less in ideology, but more in efficient and pragmatic policy, which means that red tape should be kept to an absolute minimum.
Deberá tener en cuenta que, en los casos en que nos basemos en su consentimiento para el uso de sus Datos personales, podrá retirarlo en cualquier momento desactivando la casilla de Su cuenta o enviando su solicitud a GEODIS.
Please note that, where We rely on consent for the use of your Personal Data, you can withdraw at any time Your consent by unchecking the box in Your account or by sending Your request to GEODIS.
Palabra del día
poco profundo