Resultados posibles:
arreglamos
Presente para el sujetonosotrosdel verboarreglar.
arreglamos
Pretérito para el sujetonosotrosdel verboarreglar.

arreglar

Y entonces ya veremos cómo nos arreglamos con el Consejo.
Then we shall consider how to deal with the Council.
Siempre nos arreglamos para sobrevivir, tú y yo.
We've always managed to survive, you and me.
Sí, pero nos arreglamos para rastrear el celular de la doctora.
Yeah, but we did manage to get a lock on the doctor's cell phone.
¿Te importa si no nos arreglamos?
Do u mind if we don't tidy?
Deja de quejarte, nos arreglamos con lo que hay.
Stop whining, we're all making do.
Parece que nos arreglamos, señor.
We seem to be getting along all right, shir... sir.
No nos arreglamos nosotros mismos.
We don't fix ourselves.
No nos arreglamos para las ocasiones especiales porque creemos que todos los días son una celebración.
We don't dress up for special occasions because we believe that each day is a celebration.
Nos arreglamos, te sacamos, y te conseguimos venganza.
You know, we'll fix you up, we'll take you out, we'll get you a rebound.
El dormitorio principal era un poco pequeño, pero nos arreglamos bien.
The master bedroom was a bit small but we managed fine.
Como sea, al final nos arreglamos para desembarazarnos de ella.
Anyway, finally we managed to get rid of her.
John y yo no siempre estamos de acuerdo, pero nos arreglamos.
John and I don't always agree, but then we mend it.
Y regresé a nuestra habitación y nos arreglamos.
And I went back to our room and we made up.
A veces nos arreglamos para proveer en otros idiomas.
Sometimes, we do manage to provide them also in additional languages.
Y ya que nos arreglamos, ahora tal vez podamos...
And now that we've made up, maybe we could, mm...
De alguna manera nos arreglamos, pero solo con lo justo.
Somehow we are making it work, but just barely.
Entonces, yo te escribo y nos arreglamos.
So, I will email you and we'll set something up.
Uno no lo creería, pero de algún modo nos arreglamos para lograrlo.
You wouldn't think so, but somehow we managed to pull it off.
¿Y si nos arreglamos fuera de la corte?
How about we settle out of court?
Denme eso ahora, y luego nos arreglamos con el resto.
Okay, well, give me that now and we'll figure out the rest later.
Palabra del día
el inframundo