apresuremos
apresurar
No nos apresuremos hasta que no consideremos todas las opciones. | Let's not rush into anything until we consider all of our options. |
Es solo que no quiero que nos apresuremos en nada, eso es todo. | I just don't want us to rush into anything, that's all. |
No tiene sentido que nos apresuremos a nada | Doesn't make sense to rush into anything. |
Bueno, no nos apresuremos a nada. | Well, let's not rush into anything. |
Está bien, no nos apresuremos a juzgar. | Okay, let's not rush to judgment. |
No nos apresuremos, querido. Deja que te ayude con eso. | Oh, darling, let's not rush Here, let me help you with that |
No nos apresuremos en afirmar qué tenemos o qué no tenemos. | Let's not be too quick to decide what we do or don't have. |
Bueno, no nos apresuremos todos a decir que no es así. | OK, let's not all rush to disagree. |
No quiero que nos apresuremos. | I don't want us to feel rushed. |
Vamos, no nos apresuremos a sacar conclusiones | Come on, let's not get ahead of ourselves. |
Así que no nos apresuremos. | So let's not rush into anything. |
No quiero que nos apresuremos. | I don't want us to feel rushed. |
Bueno, no nos apresuremos. | Well, let's not rush to judgment. |
Es mejor que nos apresuremos. | You better hurry up. |
Oye, no nos apresuremos. Dios es amor, ¿verdad? | Hey, now let's not do anything rash. |
No nos apresuremos a hacer profecías pesimistas. | We are in no haste to make pessimistic prophecies. |
Habrá prensa allí, por lo que será mejor que nos apresuremos. | Press will be there, so we better get a move on. |
Mejor que nos apresuremos. Es la campana de la capilla. | We'd better hurry, there's the chapel bell. |
Pero no nos apresuremos a regocijarnos. | But don't rush to rejoice. |
No podemos hacer un día promesas que nos apresuremos a olvidar al día siguiente. | We cannot make promises one day and then quickly forget them the next. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!