normativa reguladora
- Ejemplos
También incluye recomendaciones sobre cómo cumplir la normativa reguladora y elegir el proveedor de DRaaS adecuado. | You'll also get recommendations on how to meet compliance regulations and choose the right DRaaS vendor. |
Bajo los términos del acuerdo, Novartis tendrá los derechos exclusivos de comercialización del Sativex y también será responsable de su normativa reguladora. | Under the terms of the agreement, Novartis will have exclusive commercialisation rights to Sativex and will also be responsible for regulatory filings. |
Aunque la normativa reguladora se aprobó en abril 2018, hoy en día su aplicación no es obligatoria para todos los contribuyentes, y la FEL se irá implementando paulatinamente. | Although the regulations were approved in April 2018, today their application is not mandatory for all taxpayers, and the FEL will be gradually implemented. |
Asimismo, tratamos la adecuación de las actividades a la normativa reguladora de la contaminación acústica y lumínica y proponemos la redacción de ordenanzas en materia de ruidos. | We also deal with adapting activities to the regulations concerning noise and light pollution and we make proposals for the drafting of bylaws on noise. |
Cada año el gobierno aumenta los controles y endurece la normativa reguladora de las habitaciones de la Beijing subterránea, por lo que el número de inmigrantes desalojados va en aumento. | Each year the government increases controls and restricts regulations having to do with Beijing's underground habitations, and the number of evicted migrants is continually increasing. |
Es un diseño muy eficaz y ampliamente contrastado; cada implementación es calculada de acuerdo a su normativa reguladora de referencia, teniendo en cuenta las particularidades constructivas específicas de cada configuración. | It is a highly effective design and widely tried and tested; each project is calculated according to reference standards, taking into account the specific building particulars of each configuration. |
Muchos países en desarrollo adoptan una normativa reguladora en relación con el contenido local con el fin de fomentar la creación de valor local frente a la extranjera y desarrollar a largo plazo una industria proveedora y transformadora. | Many developing countries adopt local content regulations in order to boost local value added in the face of foreign competition and to establish a local supply and processing industry in the long term. |
El estudio del caso español resulta de especial relevancia por cuanto en 2006, durante el primer mandato del Ejecutivo socialdemócrata presidido por Rodríguez Zapatero, se había modificado radicalmente la normativa reguladora de RTVE vigente desde los años de transición a la democracia. | Studying the Spanish case is especially relevant because the legislation governing RTVE since Spain's transition towards democracy was radically modified in 2006, during the social-democratic Executive's first term of office with Rodríguez Zapatero as Prime Minister. |
Solo entonces será posible ofrecer de forma proactiva el servicio correcto, en el momento justo, en el lugar adecuado y a la persona exacta, todo ello comunicado a través del canal más eficaz y respetuoso con la normativa reguladora del uso de datos personales. | Only then it is possible to proactively deliver the right service, at the right time, in the right place and to the right person, all communicated via the most effective channel for adherence to personal data regulations. |
El titular acepta cualquier posible requerimiento de arbitraje por el registro de un nombre de dominio y a someterse a la Normativa reguladora de resolución de conflictos de nombres de dominio aprobada por la ICANN el 24 de octubre de 1999. | The holder accepts any demand for resolution for a domain name registration and agrees to submit to the regulatory resolutions for Domain Names Disputes approved by the ICANN on October 24th, 1999. |
Establecimiento de la primera normativa reguladora de los profesionales empleados en el sector del agua. | Establishment of the first regulatory regulation of professionals employed in the water sector. |
Así, el pasado mayo de 2016, se aprobó la normativa reguladora de asociaciones cannábicas. | This way, last May 2016, a regulative normative for cannabis associaciations was passed. |
A no presentar documentos originales a menos que, de manera excepcional, la normativa reguladora aplicable establezca el contrario. | Not to present original documents unless under exceptional circumstances the applicable regulations stipulate otherwise. |
El contenido de los anuncios de patrocinadores se encuentra asimismo protegido por la la normativa reguladora de los derechos de propiedad intelectual. | The content of sponsored advertising is also protected by intellectual property laws. |
Fue el Concilio de Trento (1545-1563) el que estableció una normativa reguladora de la obligatoriedad y de la organización del noviciado. | It was the Council of Trent (1545-1563) that established normative regulations for the obligations and organization of the novitiate. |
Lo dispuesto en los apartados 2, 7 y 8 se entiende sin perjuicio de la normativa reguladora de la auditoría de cuentas. | The provisions of sections 2, 7 and 8 are deemed to be without prejudice to the regulations governing auditing. |
Nuestra empresa se encarga de asesorar a nuestros clientes de todas las dudas que tengan sobre la normativa reguladora del transporte y del tráfico. | Our company is responsible to advise our customers of any doubts they have about the regulations governing the transport and traffic. |
Está también especializado en la aplicación a las relaciones jurídico-privadas del Derecho de la competencia y la normativa reguladora de la competencia desleal. | Javier also specialises in the application of competition law and regulations governing unfair competition to private law relationships. |
Introducir en la normativa reguladora de los órganos consultivos y de participación de las ONG gitanas, la participación equilibrada de mujeres y hombres. | Introduce the balanced participation of women and men in the regulations governing the advisory and participative bodies of Roma NGOs. |
Si la respuesta a una de estas preguntas es afirmativa, inscríbase como mínimo 12 semanas antes del inicio del curso (ver normativa reguladora de entrada). | Then it is advisable to enroll 12 weeks prior to the start of your course (see Entry Regulations for Germany). |
