nor did i

Popularity
500+ learners.
Nor did I, of course, it's still mine, as well she knows.
No se las di. Son mías, y ella lo sabe bien.
Nor did I ask any questions, so no harm no foul, right?
Ni hacer una pregunta, por lo que... no hay daño, ni maldad, ¿no?
He was neither in my dreams nor did I know him.
Él no estaba ni en mis sueños ni lo conozco.
I have nothing to sell, nor did I ask any favor.
Yo no tengo nada para vender, ni le pedí ningún favor.
Nor did I know where she lived or with whom.
Tampoco supe dónde vivía ni con quién.
I've nothing to sell nor did I ask any favor.
Yo no tengo nada para vender, ni le pedí ningún favor.
Nor did I find him on the road to Damascus, like St. Paul.
Ni lo encontré en el camino a Damasco, como San Pablo.
Nor did I come here to pick up his hat.
Tampoco vine a recoger su sombrero.
I did not understand well nor did I know it was a kidnapping.
Yo no entendía bien ni sabía que era un secuestro.
Nor did I get an injection or medicine.
Tampoco he recibido una inyección o un medicamento.
Nor did I see or sense other deceased people or relatives.
Tampoco vi ni sentí otros seres muertos o parientes.
Well, nor did I, and yet here she is.
Bueno, yo tampoco creía, y aquí está ella.
Nor did I, but that was the fact.
Yo tampoco lo quise, pero así fueron los hechos.
Nor did I when I left 20 years ago.
Yo también creí eso cuando me fui hace 20 años.
Nor did I perceive harmony and peace, but I was exactly those things.
Tampoco percibía armonía y paz, pues yo era exactamente eso.
I was unable to attend the party, nor did I want to.
No pude asistir a la fiesta, y tampoco quería.
No! I haven't had time, nor did I dare.
No he tenido tiempo, y tampoco me hubiera atrevido.
I never saw him again, nor did I regret it.
Nunca lo volví a ver, y ni lo lamenté.
Nor did I till I came back here.
Tampoco lo sabía yo hasta que volví aquí.
Nor did I ask you to vet a girlfriend.
Ni te pedí que me buscaras novia.
Palabra del día
la morsa