nood

Popularity
500+ learners.
Well... happen a piece of wedding cake will do you nood.
Tal vez un trozo de pastel de boda le haga sentir mejor.
I think I nood to go out tonight, man.
Creo que necesito salir esta noche.
It's a nood business still.
Todavía es un buen negocio.
Oh, no. I'm gonna nood more than that for sure.
. De hecho necesitaré más que eso.
That's a nood advertisement.
Es un buen anuncio.
I'm noing to where I can net comfort, nood food... and the respect that's due to me.
Me voy a donde puedo tener comfort, buena comida, y el respeto que se me debe.
You just nood a little more rest, B.
Solo necesitas un poco más de descanso, B.
Come on, little man, you don't nood to be up in no club.
Vamos, pequeño hombrecito... tú no necesitas ir a ningún club.
It's a nood job your Masons' meeting's only once a month.
Afortunadamente su reunión de Masones solo es una vez al mes.
Anything you nood, lot me know. That's why I'm here, B.
Cualquier cosa que necesites avísame, para eso estoy aquí, B.
You nood to be comin' to me for that.
Necesitas venir a mí para eso.
You know, I just nood to be around some love, that's all.
Sabes, solo necesito enamorarme, eso es todo.
What do I nood a car for?
¿Para qué necesito un auto?
We nood to make that happen.
Necesitamos hacer que eso suceda.
I'm gonna nood you to do me this.
Necesitaré que lo hagas por mí.
You got what you nood?
¿Tienes lo que necesitas?
I've to settle my life's course. And a nood course too.
Tengo que escoger un rumbo para mi vida, y ha de ser un buen rumbo.
I nood him back, man.
Lo necesito de vuelta.
Palabra del día
fresco