noncommittal

You know, you've always been so noncommittal in our relationship.
Ya sabes, siempre has sido tan evasivo en nuestra relación.
All information and explanations in this website are noncommittal.
Toda la información y las explicaciones en este sitio web son orientativos.
Matthew, Philip, and the Alpheus twins were noncommittal.
Mateo, Felipe y los gemelos Alfeo no tenían opinión decidida.
For his part, President Trump assumed a noncommittal stance.
Por su parte, el presidente Trump asumió una postura de no compromiso.
Offers are exclusively noncommittal in all parts.
Las ofertas son exclusivamente sin compromiso en todas partes.
Much to the Prophet's disappointment the reply he received was noncommittal.
Para gran decepción del Profeta la respuesta que recibió fue evasiva.
Matthew, Philip, and the Alpheus twins were noncommittal.
Mateo, Felipe y los gemelos Alfeo no opinaban.
Do you think that "in" is noncommittal, like...?
¿Crees que "en" es evasivo, como...?
Once more we are able, to provide you with a noncommittal quotation.
Una vez más podemos, para proveer de usted una cita noncommittal.
You know, one of those noncommittal guys.
Ya sabes, uno de esos chicos evasivos.
His voice, his tone, his posture were noncommittal.
Su voz, su tono, su postura eran evasivos.
The class is free and noncommittal.
La clase es libre y sin compromiso.
The registration is thus both noncommittal and free of charge!
¡La inscripción es sin compromiso y gratuita!
All offers are not-binding and noncommittal.
Todas las ofertas son no-que atan y noncommittal.
I'm gonna stay noncommittal on that.
Voy a permanecer evasivo en eso.
Yorikane grunted in a noncommittal manner.
Yorikane gruñó de una manera evasiva.
A noncommittal code of conduct is of no use to us.
No nos sirve un código de conducta voluntario.
We do not want a noncommittal attitude.
No queremos una actitud no comprometida.
That's a little noncommittal.
Eso es un poco evasivo.
A very noncommittal reply I know.
Una respuesta muy evasiva lo sé.
Palabra del día
el tema