nom

Popularity
500+ learners.
What more does a nom have to do?
¿Qué más tiene que hacer un aspirante?
Other Botanical Names: Rosa floribunda Baker, nom ill.
Otros nombres botánicos: Rosa floribunda Baker, nom ill.
Sophia. Just my nom de coffee, if you will.
Es solo mi nombre del café, si te das cuenta.
This is nom to do with Carl.
Esto no tiene que ver con Carl.
A nom de plume is a pen name for purposes of anonymity.
Un "nom de plume" es un seudónimo a los efectos de anonimato.
It's what you'd call a nom de guerre.
Es lo que llamas un "nombre de guerra".
Mariana Brasil is the nom de plume chosen by Sonia.
Mariana Brasil es el seudónimo que Sonia eligió para si misma como escritora.
Yeah, I don't know if that's a first name, last name, or nom
Sí, no sé si es su nombre, apellido o el nombre
You shall have a nom de theater.
Deberías tener un nombre de teatro.
A nom de guerre, as it were.
Es un nombre de guerra, por así decirlo.
I can't believe he just said he might get an Oscar nom.
Yo no puedo creer que dijera que podría ser nominado a un Oscar.
Well, he's a nom.
Bueno, es un aspirante.
You can also use them as sort criterion (for example, {par nom} i.e. by name).
También puedes utilizarlos como criterios de clasificación (generalmente por nombre: {par nom}).
A nom de guerre, as it were.
A nombre de guerra, por así decirlo.
What's your nom de guerre?
¿Cuál es tu nombre de guerra?
You may know Brian, however, from his nom de guerre, Marilyn Manson.
Sin embargo, es probable que usted conozca a Brian por su nom de guerre: Marilyn Manson.
You shall have a nom DE théétre.
Deberías tener un nombre de teatro.
Greece consists of 13 peripheries (regions), consisting of 51 nom (analogues of Russian provinces).
Grecia consiste en 13 periferias (regiones), que consiste en 51 nom (análogos de Ruso provincias).
I don't have a nom de guerre.
No tengo nombre de guerra, señor.
It's his nom de guerre.
Es su nombre de guerra.
Palabra del día
la pantufla