noche fria

Popularity
500+ learners.
No me deje afuera en la noche fría, fría.
Do not leave me out in the cold, cold.
En una noche fría de invierno, muy parecida a ésta.
On a cold winter night, much like this.
Pasaron una noche fría y solitaria, y se sintieron desanimados.
They spent a cold and lonely night and their spirits fell.
Todo comenzó una noche fría y tormentosa.
It all started on a cold, stormy night.
Era una noche fría de invierno.
It was a cold winter night.
Va a ser una noche fría.
It's going to be a cold one.
Era una noche fría y oscura.
It was a cold dark night.
Esto sucedió en una noche fría de invierno.
It was a cold winter's night.
Una noche fría de invierno.
A cold winter night.
Hay una chimenea en una noche fría y nevada. Y entonces está la chispa.
There is a fireplace on a cold snowy night. And then there is a spark.
Imagínese un baño cómodo en la adopción deun edificio con calefacción en una noche fría de invierno.
Imagine a comfortable bath in the adoption ofa heated building on a cold winter evening.
Gran idea y me encanta que sea convertible para una noche fría de San Fran!
Great idea and I love that it is convertible for a chilly San Fran night!
El humo había oscurecido las estrellas, pero era una noche fría y sin nubes de luna llena.
The smoke had obscured the stars, but it was a cold, cloudless night with a full moon.
Miren a Leslie Chew, un tejano que robó 4 mantas en una noche fría de invierno.
Take Leslie Chew, who was a Texas man who stole four blankets on a cold winter night.
Descripción: ¿No quieres salir de tu cama para apagar las luces en una noche fría de invierno?
Description: Don't want to get out of your bed to turn off the lights on a cold winter night?
Esa misma noche Lucas y yo buscamos sus coordenadas en una noche fría aunque despejada de invierno.
That same evening, Leroy and I looked up the coordinates in the cold, but clear, winter night.
Para muchas de las personas el rescate llegó demasiado tarde y les tocó otra noche fría y oscura.
For many people though, the help came too late; for others, another cold, dark night fell.
La Catedral desierta parece una inmensa reliquia lista para caer, con toda su historia, sobre la noche fría que se acerca.
The deserted Cathedral seems an immense relic ready to fall, with all its history, into the looming night-cold.
En esta noche fría.
All night.
Fue una noche fría de Sábado, y la multitud estaba feliz de verle, bailando para no congelarse.
It was a cold Saturday night, and the crowd was very excited to see him, warming up by dancing and cheering.
Palabra del día
venenoso