no voy a ir

Accompagnatemi no, voy a ir solo.
Accompagnatemi not, I will go alone.
No, no, voy a ir solo.
No, no, I'll go alone.
De todas maneras, heredara ó no, voy a ir a buscarla a la estación.
Anyway, heiress or not, I'm meeting her train,
Más te vale rezar para que ella salga con vida, porque si no, voy a ir a por ti.
You better pray she gets out of this alive, because if she doesn't, I'm coming for you.
No, voy a ir a ver a Cecile y Joanie.
No, I'm gonna go check on Cecile and Joanie.
No, voy a ir como paciente... y eso es mucho peor.
No, I'm going there as a patient, and that's much worse.
No, voy a ir a registrar ese bosque de ahí.
No, I'm gonna search that wood over there.
Por qué va a pensar eso No, voy a ir solo, Shane.
Why would she think that No, I'm going alone, Shane.
No, voy a ir arriba, a la cama.
No, I'm going to go upstairs, straight to bed.
No, voy a ir con mil.
No, I'm going to go with a grand.
No, voy a ir a buscar el colchon inflable del garage
No, I'll get the air mattress out of the garage.
TERNERA No, voy a ir a la granja.
No, I'm gonna go to the farm.
No, voy a ir al prestamista hoy y cogeré algunos formularios.
No, I'm gonna go to the loan store today and pick up some forms.
No, voy a ir al baño.
No, I'm gonna go to the bathroom.
No, voy a ir tan pronto como hable con mi padre.
No, I'm coming just as soon as I talk to my dad.
No, voy a ir, si puedes.
No, I'm gonna go, if you can.
No, voy a ir a la granja.
No, I'm going to the farm.
No, voy a ir a trabajar.
No, I am gonna go to work.
No, voy a ir a dar un paseo.
No, I'll go for a walk.
No, voy a ir a por ellos para arriba.
No, I'll go get them up.
Palabra del día
tallar