no todavía

Popularity
500+ learners.
Aun no, todavía nos quedan conservas de la semana pasada.
Not yet, we still have canned goods to last for a week.
Aun no, todavía tienes trabajo que hacer.
Not yet, you've still got work to do.
Pero aún no, todavía no hemos llegado ahí.
But not yet, we are not there yet.
Todavía no, todavía hay uno más.
Not yet, there's still one more.
Lo sé, pero ahora no, todavía no.
I know, but not now, not yet.
Aún no, todavía no es seguro.
Not yet, one can't be sure yet.
Accidente o no, todavía tenemos que averiguar quién hizo esto.
Accident or not, we still need to figure out who did this.
Buenas noticias o no, todavía no ha confesado nada.
Good news or not, he hasn't confessed to anything yet.
Casados o no, todavía tienes que ser romántico.
Married or not, you still have to be romantic.
Usted sabe, acongojado o no, todavía dormía con ella.
You know, grief-stricken or not, you still slept with her.
Si no, todavía hay otra manera de recuperarlo.
If not, there is still another way to get it back.
Mala o no, todavía no creo que lo hayas hecho.
Evil or not, I still don't believe you did it.
Accidente o no, todavía tenemos que averiguar quién hizo esto.
Accident or not, we still need to figure out who did this.
Contamos con ayuda, porque si no, todavía estaríamos recuperándonos.
We have help, because if not, we would still be recovering.
No, no, todavía no sé por qué ha entrado Ud.
No, no, I still don't know why you came in.
Sí, no, todavía no, pero vamos a hacerlo, evidentemente.
Yeah, no, not yet, but we will do that, obviously.
No tenemos la perfección en mente, no, todavía no.
We don't have perfection in mind, no, not yet.
Alex, lo creas o no, todavía quiero ayudarte.
Alex, believe it or not, I still want to help you.
De todas maneras, la respuesta es no, todavía no hemos tenido relaciones.
Anyway, the answer is no, we have not yet had relations.
Oh no, todavía no estoy casado, ¡gracias a Dios!
Oh no, I'm not married yet, thank heavens!
Palabra del día
el saltamontes