no, no mucho

En cuanto a las referencias arquitectónicas en mis enseñanzas, no, no mucho.
As for the architectural references in my teachings, no, not much.
Fragmentos, pero no, no mucho.
Fragments, but no, not really.
Oh, no, no mucho.
Oh, no, not long.
La verdad es que no, no mucho.
Actually, no. Not so much.
Mm, no, no mucho.
Mm, no, not much.
Bueno, no, no mucho.
Well, no, not really.
Um, no, no mucho, no.
Um, not so much, no.
No, no, no mucho.
No, no, not much.
No, no, no mucho.
No, no, not long.
No, no, no mucho.
No, no, not quite.
Ah, no, no mucho.
Oh, mmm, no, not really.
Señor, no, no mucho.
No, not really, sir.
¡Ah, no no, no mucho!
No, not too much!
No, no, no mucho.
Erm, no, I don't, not much.
Pues no, no mucho.
Well, he was limited.
Pues no, no mucho.
Well, he was, uh, limited.
No, no mucho. ¿Cómo podía su esposa no saberlo?
No, not really. How could his wife not know?
No, no mucho, pero este tocino es fantástico.
Not so much. But this bacon is fantastic.
No, no mucho, pero solo lo hacemos una vez al año.
Oh no, not very, but we only have it once a year.
No, no mucho. Pero debo admitirlo. Es bastante emocionante.
No, not so much really, but you have to admitits pretty exciting.
Palabra del día
el propósito