no, never

For your information, I'm... no, never mind, you'll find out soon enough as it is.
Para tu información, voy a— No importa, pronto te darás cuenta.
Darling, no, no, no, never mind, never mind.
Cariño, no, no, no importa, no importa.
Oh, ah, no, never mind.
Oh, oh, no te preocupes.
No, no, never rule out anything until you've ruled it out.
No, no, nunca descartes nada hasta que lo hayan descartado.
It was always me had to say no, never him.
Siempre era yo la que tenía que decir "no", él nunca.
No, no, never apologize for having a career.
No, no, nunca te disculpes por tener una ocupación.
Actually, no, never cook for my appointments.
La verdad es que no. Nunca cocino para mis citas.
Yeah, no, never try in a nice car, coz...
, nunca lo intentes en un coche nuevo, porque...
No, no, no, never take more than two.
No, no, no. Nunca tomes más de dos.
My response is no, never.
Mi respuesta es no, nunca.
No, no, never rule out anything until you've ruled it out.
No, no. No se descarta nunca nada antes de descartarlo.
No, no, never seen her before.
No, no, nunca la he visto antes.
No, no, never heard of her.
No, nunca he oído hablar de ella.
But from far away you may say both of them are diamonds, but no, never!
¡Pero desde lejos diríais que ambos son diamantes, pero no, nunca!
Oh, no, no, never. Temperament. I can't help it.
Oh, no, nunca... temperamento, no puedo con él.
Um, no, never heard of him.
No, no he oído nunca hablar de él.
Dear child, no, never give up.
Querida niña, no hay que renunciar nunca.
Now. Oh, no, never put off until tomorrow what you can do today. Right?
Oh, no, nunca dejes para mañana lo que puedes hacer hoy. ¿Cierto?
No, no, never mind. It's just a fan. Oh.
No, no, no importa, solo un fan.
Wait, no, never mind, he's got one.
Espera, no me hagas caso. Si tienen una.
Palabra del día
el inframundo