no, nadie

No, no, no, nadie lo sabe.
No, no, no one does.
Por supuesto que no, nadie fue pateado en la cara.
Of course not, no one got kicked in the face.
Si no, nadie será capaz de envíar un puesto de trabajo.
If not, nobody will be able to submit a job.
Si no, nadie va para cuidar de hin.
If not, no one is going to take care of him.
Con humanidad o no, nadie te perdonaría por eso.
Humanity or not, nobody'd forgive you for that.
Oh, no, nadie está diciendo que seas un caso de caridad.
Oh, no-no one's saying you're a charity case.
Si esto es real o no, nadie lo sabe.
Is it real or not, nobody knows.
Nuestra respuesta unívoca: ¡no, nadie no se extenuar!
Our definite answer: no, anybody will not begin to toil!
No, Emilio, ya te he dicho que no, nadie sabe nada.
No, Emilio, I've already said no, nobody knows anything.
Tal vez esta historia sea cierta, tal vez no, nadie lo sabe.
Maybe the story is true, maybe not, no one knows.
No... claro que no, nadie debe saberlo.
No... of course not, no one must know.
Mágico o no, nadie me lo quitará.
Magic or not, no one's gonna take this from me.
Si no, nadie recordará a un hombre llamado William Adama.
If we don't, they'll be no one to remember a man named William Adama.
Sí, porque si no, nadie nos necesita ni necesita nuestros productos.
Yes, otherwise no one needs us or our products.
Ivan, no, nadie me ha pedido que haga esto.
Ivan, no, no one put me up to this.
Y si no, nadie me va a seguirme en el campo mañana.
If I don't, no one's gonna follow me on that field tomorrow.
Sea cierto o no, nadie duda de la longevidad de los árboles.
Whether this is true or not, no one doubts the longevity of trees.
Parece guapa, pero no, nadie que yo conozca.
Um, she looks nice, but no, no one I know.
Si no, nadie te enviará ningún dinero.
Otherwise, no one'll send you any money.
No, por supuesto que no, nadie espera eso.
No, of course not, no-one would expect you to.
Palabra del día
aterrador