no, mate

No, no, mate, you feel free to keep us updated at all times.
No, no, compañero, te sientes libre para mantenernos actualizados en todo momento.
She can only say no, mate.
Solo te puede decir no, amigo.
No, no, mate, let me get these ones.
No, no, socio, déjame pagar éstos.
Oh, no, mate, it's easy.
Oh, no, colega, es fácil.
Oh, no, mate, I-I can't.
Oh, no, compañero, yo no puedo.
No, no, no, mate, it's all right,
No, no, no, amigo. Está bien.
Ah, no, mate, no.
Ah, no, compañero, no.
No, no, no, mate.
No, no, no, aparearse.
It's late. Let's go already. - I said no, mate. I want to stay a bit longer.
Es tarde. Vámonos ya. - Qué no, güey. Quiero quedarme un rato más.
No, mate, I want to make some money on this lot.
No, compañero, quiero hacer algo de dinero en este lote.
No, mate, you've got the wrong end of the stick.
No, amigo, tienes el lado equivocado de la vara.
No, mate, it's got to be Dominic Rose.
No, amigo, tiene que ser Dominic Rose.
No, mate, Aggie is the boss here, but she is on another call.
No, amigo, Aggie es la jefa aquí, pero está en otro asunto.
No, mate, there's something I gotta do.
No, tío, hay algo que tengo que hacer.
I was like, "No, mate, not my thing."
Yo estaba como, "No, amigo, no es lo mío."
No, mate, he's a good bloke.
No, amigo, es un buen tipo.
No, mate, put yourself in his perspective, the way he sees things.
No, amigo. Ponte en su perspectiva, el modo en que él ve las cosas.
No, mate, it's nothing like that.
No, amigo, no es nada de eso.
No, mate, put yourself in his perspective, the way he sees things.
No, amigo. Ponte en su lugar, de la forma que él ve las cosas.
No, mate, you've got a boat.
No, amigo, tienes un bote.
Palabra del día
oculto