no way back

Popularity
500+ learners.
There is no way back for Kosovo within Serbia's borders.
No hay vuelta atrás para Kosovo en las fronteras de Serbia.
It was relatively undamaged but there was no way back.
Estaba relativamente intacto pero no había vuelta atrás.
If we steal everything, there's no way back.
Si les robamos todo, no hay vuelta atrás.
Once we got started, there was no way back.
Una vez que empezamos, ya no había vuelta atrás.
Suddenly, in the middle of it, there was no way back.
Y de repente, en el medio de todo esto, no hay vuelta atrás.
There's no way back if you do this.
No hay vuelta atrás si lo haces.
For Egypt there is no way back.
Para Egipto no hay vuelta atrás.
From here there is no way back.
Desde aquí no hay vuelta atrás.
There's no way back from here.
No hay vuelta atrás de aquí.
After this, there's no way back.
Despue de esto, no hay vuelta atras.
I fear there's no way back.
Me temo que no hay vuelta atrás.
There is no way back now.
No hay vuelta atrás ahora.
There is no way back from industrialization.
No hay retorno de la industrialización.
There's no way back, Sorenson.
No hay vuelta atrás, Sorenson.
And there is no way back?
¿Y no hay vuelta atrás?
There's no way back, lad.
No hay vuelta atrás, muchacho.
Is there really no way back?
¿Realmente no hay vuelta atrás?
But there's no way back.
Pero desgraciadamente ya no hay vuelta atrás.
There's no way back now!
¡Ahora no hay vuelta atrás!
There will be no way back for them and they have brought about their own demise.
No habrá vuelta atrás para ellos y han hecho posible su propia derrota.
Palabra del día
el olor