no vuelvan
-don't return
Imperativo negativo para el sujetoustedesdel verbovolver.

volver

Se les dice que se alejen; que no vuelvan atrás.
They are told to walk away; not to turn back.
Les diré que no vuelvan a hablar de ello.
I'll tell them never to talk about it again.
Pero tengo que pedirles que no vuelvan a verme jamás.
But I must ask you not to return here.
Les aconsejo que no vuelvan por ahí.
I advise you never to go back there.
¡Y les aconsejo que no vuelvan a empezar!
I advise you not to start again!
No puedo garantizar que no vuelvan sobre nuestros pasos.
I can't guarantee they won't track it back.
Los mandas a ambos a las montañas y esperas que no vuelvan nunca.
Send them both up in the hills and hope they don't ever come back.
Váyanse y no vuelvan jamás.
Leave here, and don't ever come back.
Nosotros cuidaremos que ellos ya no vuelvan.
We'll try to see, that they don't.
-Sí, que no vuelvan nunca más.
Yeah, not to return. Never to return.
Puede ser que no vuelvan a la vida normal tan rápido como habían esperado.
They may not be returning back to normal life as soon as they had hoped.
Para que no vuelvan a una vida de crimen.
So they don't go back to a life of crime.
Hay una puerta detrás de ti, ahora váyanse, no vuelvan.
There's a door behind you, go now. Don't come back.
Y no vuelvan hasta que el algodón esté listo.
And don't you come back until the cotton's ready.
Y no vuelvan hasta que esté listo el algodón.
And don't you come back until the cotton's ready.
Y no vuelvan a dudar jamás de la palabra de un Auditore.
And don't ever doubt the word of an Auditore again.
Existe la posibilidad de que no vuelvan a tiempo.
There's a chance they might not get back in time.
Si el niño comienza a gimotear, no vuelvan.
If the child starts complaining, do not come back.
Está bien, pero no vuelvan al ala prohibida.
All right, but neither go back into that forbidden wing.
Pero eso no significa que los desertores no vuelvan.
But that doesn't mean the defectors won't come back.
Palabra del día
saborear