no voy a dar
- Ejemplos
Mira, no voy a dar la vuelta y marcharme. | Look, I'm not gonna turn around and walk away. |
Pero no voy a dar un solo paso por ti. | But I'm not gonna walk a bad mile for you. |
No veo una orden, y no voy a dar mi consentimiento. | I don't see a warrant, and I'm not giving consent. |
Parece razonable. Pero yo no voy a dar la orden. | You make sense, but I'm not going to give the order. |
No, pero lo que no voy a dar una orden, ¿eh? | No, but you'll not give that one order, eh? |
Es por eso que no voy a dar las dimensiones exactas. | That is why I am not going to give exact dimensions. |
Bueno, yo no voy a dar todo por la borda. | Well, I'm not gonna give it all away. |
Yo no voy a dar lo que la satisfacción. | I'm not going to give him that satisfaction. |
Y no voy a dar nombres, pero ya saben quiénes son. | And I won't name names, but you know who you are. |
Y ya no voy a dar ninguna maleta a cambio. | And I'm not givin' you another bag in return. |
Pero no voy a dar esa orden. | But I'm not gonna give that order. |
Es solo que no voy a dar más extrañas explicaciones. | I'm just not doing any more weird explanations. |
SEÑOR SNOW: Nuevamente, no voy a dar detalles. | MR. SNOW: Again, I'm not going to characterize. |
Y yo no voy a dar detalles hasta que nos demos la mano. | And I'll not give details until we shake hands on it. |
Es obvio, no voy a dar nombres. | It's got to be obvious I'm not gonna name names. |
Saben, no voy a dar explicaciones. | You know, I'm not going to explain myself. |
Yo no voy a dar a mi hijo. | I'm not giving you my son. |
¡De lo contrario no voy a dar un paso! | Otherwise I'm not taking another step! |
Yo no voy a dar parte de ti. | I'm not going to turn you in. |
Quiero sentarme, pero no voy a dar mi vida por eso. | I want the seat, but it's not worth dying over. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
