no volveras

No olvides recomendar a tus amigos MP3 No volveras.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Afraid.
Y después de mi amigo rojo no volverás a verme.
And after my red-headed friend you'll never see me again.
Y después de mi amigo rojo... no volverás a verme.
And after my red-headed friend you'll never see me again.
Así que, Joe, prométeme que no volverás a ir ahí.
So, Joe, you promise me you won't go back there.
No volverás a sentir nada de nuevo desde el cuello hacia abajo.
You'll never feel anything again from the neck down.
Dame tu palabra que no volverás a interferir.
Give me your word not to interfere again.
Sé que no volverás a venir a verme.
I know you won't come back to see me.
Y no volverás atrás por nadie sino que por ti.
I won't turn back for anyone, not even for you.
Al menos no volveras a perder tu cabello de nuevo.
At least you won't lose your hair again.
No, porque pronto no volveras estar aquí.
No, because soon you won't be here any more.
Si no me pagas, no volveras a trabajar en este hotel otra vez.
Either I get paid, or you don't work this hotel again.
Pero, ¿significa eso que no volveras jamas?
But does this mean you'll never come back?
Les dije que definitivamente no volveras hasta el final de la semana y tal vez más.
I told them that definitely you're not coming in till the end of the week and maybe even longer.
Viene presentado en una caja de regalo y una vez que lo pruebes no volveras a utilizar otro sacacorchos!
It comes in a gift box and once you try it you'll never use another corkscrew!
Ellas decidirán si lo aceptan o no No volveras a intimidar a mi hija...
They will decide whether or not to accept it. You will not intimidate my daughter...
Hay modelos exclusivos a precios que no volverás a ver.
There are exclusive models at prices that will never see.
Si valoras tu vida, no volverás a hablar de ello.
If you value your life, you won't speak of it again.
Bueno, cortamos la cadena y no volverás a verme.
Well, we cut the chain, you'll never see me again.
No volverás, Henry, a hablar... sobre este asunto de nuevo.
You will not, Henry, speak... of this matter again.
Lo siento, pero... no volverás a hablar con ella pronto.
Sorry, but... you won't be talking to her any time soon.
Palabra del día
oculto