no volváis
-don't return
Imperativo negativo para el sujetovosotrosdel verbovolver.

volver

Llamo para advertiros que no volváis al apartamento de Etta.
I called to warn you not to go back to Etta's apartment.
Podéis venir a Pratishthan si queréis y hacer algunas fotos o lo que sea, pero para nosotros es una responsabilidad, porque hasta que no volváis vamos a estar pendientes todo el tiempo.
You can come to Pratishthan if you want to take some photographs or things, but it's a liability for us because, you see, unless and until you go back, it will be a liability on our head all the time.
Papá, por favor, no volváis a meterme en la oscuridad.
Daddy, please don't put me back in the dark.
Ve, recoge a tu novia y no volváis nunca.
Go get your girlfriend... and don't ever come back.
Mira, largaos de aquí y no volváis.
Look, get outta here and don't come back.
Y no volváis a la Autoridad hasta que esté todo limpio.
And don't return to the Authority until everything has been cleaned up.
Jugad un poco más y no volváis a discutir.
Play a bit more. And don't argue again.
Mira, largaos de aquí y no volváis.
Look, get outta here and don't come back.
Os vamos a dejar salir, pero no volváis al estadio.
We're letting you two go, just not back inside the park.
Fuera de aquí y no volváis hasta que os llame.
Get out of here and don't come back till I send for you.
Me pone de los nervios, no volváis a obligarme a esto.
It gets on my nerves, don't force me anymore.
Y ahora, fuera todas y no volváis.
Now get out all of you and don't come back.
Por favor, dad la vuelta y no volváis nunca.
Please turn around and never come back.
¿Por qué dijo, "no volváis"?
Why did he say, "don't come back"?
Quedaos allí y no volváis hasta que vaya a buscaros, ¿entendido?
Stay there, don't come back, until I come get you, do you understand?
Y no volváis más por aquí.
And don't ever come back here.
¿Por qué dijo "no volváis"?
Why did he say, "don't come back"?
Pero, no volváis al lecho de mi tío.
But go not to my uncle's bed.
Y no volváis aquí.
And do not come back here.
Bueno, no volváis a discutir así.
Well, never argue like that again.
Palabra del día
el hada madrina