no veo la hora

Popularity
500+ learners.
Hombre, no veo la hora de llegar y ver a Alistair.
Man, I can't wait to get back and see Alistair.
no veo la hora de poner mis manos en sus orbitas.
I can't wait to get my hands on his orbs.
Y no veo la hora de decirle a mi marido.
And I cannot wait to tell my husband.
Pero no veo la hora de volver a casa.
But I can't wait to get back home.
Y no veo la hora de empezar a hablar de política.
And isn't it about time we start talking politics.
Vern, no veo la hora de que lo conozcas.
Oh, Vern, I can't wait for you to meet him.
Mi amor, no veo la hora de verte aquí, en Suiza.
My love, I can hardly wait to see you in Switzerland.
Tengo que irme, pero no veo la hora de verte.
Listen, I gotta go, but I can't wait to see you.
Estoy nervioso, pero no veo la hora de que nos casemos.
I'm nervous, but I can't wait to marry you.
Vera, no veo la hora de mudarnos a nuestra propia casa.
Vera, I can not wait for the Move to our own home.
Sí, no veo la hora de verlos en The Academy.
Oh, I can't wait to check them out at the Academy, yes.
Sí, no veo la hora de reunirnos con Pat y contigo.
Yeah, I can't wait to see you and Pat.
Tengo que irme, pero no veo la hora de verte.
Listen, I got to go, but I can't wait to see you.
Vaya, no veo la hora de leer eso.
Wow, can't wait to read that one.
Que bueno, no veo la hora de volver a trabajar.
Sweet, I can't wait to start working.
Sí, sí, realmente no veo la hora de hacerlo.
Yeah, yeah, I'm really looking forward to it.
¡Simplemente, no veo la hora de tener edad suficiente para votar!
I just can't wait till I'm old enough to vote!
Pero no veo la hora en que me entere.
But I'm looking forward to finding out.
Sí, por supuesto, no veo la hora.
Yeah, of course. I can't wait.
Sí, y no veo la hora.
Yeah, and we can't wait.
Palabra del día
helado