no va a volver

Popularity
500+ learners.
Mira, McKinney no va a volver en varias semanas, Joe.
Look, McKinney's not coming back for a few weeks, Joe.
Si la comida es mala, gente no va a volver.
If your food is bad, people won't come back.
Pero Keith se ha ido y no va a volver.
But Keith is gone and he's not coming back.
Usted no va a volver aquí por mucho tiempo.
You won't be coming back here for a long time.
Imagina todo lo que quieras, pero no va a volver.
Pretend all you want, but it's not coming back.
Él no va a volver para salvar a esta familia.
He is not coming back to save this family.
Esa cosa no va a volver a la granja.
That thing is not going back to the farm.
Te prometo que no va a volver en el Montecito.
I promise you he's not gonna get back into the Montecito.
¿Por qué dice que el Sr. Ford no va a volver?
Why do you say that Mr. Ford isn't coming back?
El gran líder no va a volver con nosotros.
The great leader's not coming back with us.
Mike Ross no va a volver a este bufete.
Mike Ross is not coming back to this firm.
Pero Giuseppe no va a volver, olvídate de él.
But Giuseppe won't be coming back, just forget him.
¿Por qué haría eso si no va a volver?
Why would he do that if he wasn't coming back?
Bueno, no va a volver hasta el fin de semana.
Well, he's not back till the weekend.
Pueden fingir todo lo que quieran, pero no va a volver.
You can pretend all you want, but it's not coming back.
Ese tipo no va a volver y molestarlos.
That guy's not gonna come back and bother you.
Stefan se ha ido, y no va a volver.
Stefan is gone, and he's not coming back.
Bueno el Primer Ministro no va a volver, lo entiendo.
Well... the PM's not coming back, I take it.
Mira, obviamente no va a volver y terminar su trabajo.
Look, obviously he is never going to come back and finish the job.
Geris dice que lo siente él no va a volver.
Grejs says he's sorry he won't be coming back.
Palabra del día
el aguacero