utilizar
Asimismo, pueden completar sus ingresos vendiendo los materiales que no utilicen. | They can also supplement their income by selling any unused materials. |
Pido a todos los agentes políticos que no utilicen el ejército para promover sus objetivos políticos individuales. | I call on all political actors not to use the military to advance their individual political agendas. |
Por eso no puedo entender que el Consejo y nuestros gobiernos no utilicen este instrumento más eficazmente. | So I do not understand why the Council and our governments do not make more effective use of this instrument. |
Mantenimiento de suelos turbosos o húmedos en pastizales (que no utilicen ni fertilizantes ni productos fitosanitarios) | Keeping arable peaty or wet soils under grass (with no use of fertilisers and no use of plant protection products) |
También deben tomar en consideración las distintas necesidades de grupos de población que quizá no utilicen el sistema en un principio. | They should also take into account the special needs of sections of the population who will perhaps not initially use systems. |
Si desea obtener más información sobre esta práctica y conocer sus opciones para que estas compañías no utilicen esta información, haga clic aquí. | If you would like more information about this practice and to know your choices about not having this information used by these companies, click here. |
También se debe prever la posibilidad de penalizar de forma eficaz a los Estados miembros que no utilicen correctamente los fondos que han recibido. | There must also be provision for effectively penalising Member States that do not make good use of the funds that they have received. |
Debemos alentar a los Estados miembros a que no utilicen la Unión Europea como chivo expiatorio para introducir leyes impopulares a nivel nacional. | We must encourage Member States not to use the European Union as the whipping boy when they want to bring in bad legislation at national level. |
Cuando recaudadores y soldados preguntan lo que deben hacer, les dice que traten honestamente con gente y que no utilicen su poder de forma abusiva (3:13-14). | When tax collectors and soldiers ask what they should do, John tells them to deal honestly with people and not to use their power in abusive ways (3:13-14). |
Pedimos que no utilicen a nuestros niños para comunicarse. | We ask you not to use our children for communication. |
Pregunte si existen exámenes por imágenes alternativos que no utilicen radiación. | Ask if there are alternative imaging exams that don't use radiation. |
Las personas que no utilicen Google+ no se quedan fuera. | People that don't use Google+ aren't left out. |
Mejor que utilicen técnicas aisladas del yoga que no utilicen nada. | Better use isolated of yoga techniques that do not use anything. |
Por ahora, por favor no utilicen el agua de este pozo. | For the time being, please don't use the water from this well. |
Por favor, Comisarios, no utilicen el argumento de que el consumidor decidirá. | Please, Commissioners, do not use the argument that the consumer will decide. |
¿Existen exámenes alternativos que no utilicen radiación ionizante que sean igualmente útiles? | Are there alternative exams that do not use ionizing radiation that are equally useful? |
Metodos naturales, que no utilicen cirugia ni farmaceuticos para mejorar lo que te duele. | Natural methods, not using surgery or pharmaceuticals to improve what hurts. |
Rueguen por guías y no utilicen las palabras que les dan las religiones. | Pray for guidance and do not use the words of religions. |
También puedes exportar y compartir archivos con otras personas que no utilicen GSuite. | You can also export and share files with people who don't use G Suite. |
Para los proveedores que no utilicen EC Outlook, revise las especificaciones indicadas a continuación. | To those suppliers not using EC Outlook, please review the specifications attached below. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!