Resultados posibles:
no unas
-don't join
Imperativo negativo para el sujetodel verbounir.
no unas
-don't join
Imperativo negativo para el sujetovosdel verbounir.

unir

Se indicará a los pacientes que deben tomar INVEGA siempre en ayunas o siempre con el desayuno, pero no unas veces en ayunas y otras con alimentos.
The patient should be instructed to always take INVEGA in the fasting state or always take it together with breakfast and not to alternate between administration in the fasting state or in the fed state.
Los caballos, tal como algunos habían supuesto, llegan a tener las cuatro patas en el aire, no unas adelante y otras atrás del cuerpo, como un caballito de madera, que era como los artistas los mostraban siempre.
Horses did indeed, as some had conjectured, have all four legs off the ground at one time, not before and behind the body like a rocking horse, as artists had always showed them, but gathered under the belly.
Los marineros pueden llevar no unas gorras sin visera.
Sailors can carry not one peakless caps.
Esto requería blindados móviles y no unas defensas estáticas.
This required mobile armour, not static defences.
Es un ataque real, no unas maniobras.
This is a real attack, not a manoeuvre.
Tú vas a decir que no unas cuantas veces.
You're gonna say "no" a few more times.
Es un descanso, no unas vacaciones.
It's a break, not a vacation.
Varias horas, no unas pocas horas.
Several hours, not a few hours.
Pero no unas perspectivas financieras de contabilidad.
But not financial perspectives based on accountancy.
Quiero que cargues combustible, pero no unas gotas.
I want gas, and I don't mean a drip.
No, Tom, no unas pocas semanas.
No, Tom, no, not a few weeks.
Eso es una mudanza, no unas vacaciones.
That's for relocation, not vacation.
Es un campo, no unas tierras.
It's a field, not land.
Tenemos una misión, no unas vacaciones
We're on a mission, not a vacation.
Le he dicho que no unas cinco veces.
I've said no, like, about five times.
Siempre hay muchas de Nueva York, así que ¿por qué no unas cuantas de Chi-Town?
There's always lots of New York representation every other year, so why not some Chi-Town?
Pero por supuesto, no unas elecciones cualquiera, ¡solo las bendecidas por el sello de EEUU!
But of course, not any elections, only those sanctified by the USA's rubber stamp!
A bueno sushilnaja la cámara cuesta, a propósito, no unas decenas de mil de dólares.
And good sushilnaja the chamber, by the way, costs not one tens thousand dollars.
Procura imaginarte como sería eso multiplicado no unas pocas, sino incontables veces.
Now think what that would be like multiplied not just a few but very many times over.
Dicho esto, en mis caso fue una beca académica y no unas practicas en una empresa.
That said, it was for an academic scholarship and not an internship with a company.
Palabra del día
el tema