no tengo ganas de ir a

Ya sabes, no tengo ganas de ir a trabajar aún.
You know, I don't feel like going to work yet.
Yo no tengo ganas de ir a esa fiesta.
I do not feel like going to this party.
Yo no tengo ganas de ir a una fiesta.
I don't feel like going to a party.
Yo no tengo ganas de ir a El Muelle.
I don't feel like going to The Wharf.
No, mamá, no tengo ganas de ir a Londres.
No mama, I dont feel like going to London.
No, no tengo ganas de ir a JJ's.
Uh, no, I don't really feel like going to JJ's.
No, no tengo ganas de ir a Mimi's.
Nah, I don't really feel like Mimi's.
No, es que no tengo ganas de ir a ninguna parte.
No, I dont feel like going anywhere?
Escucha, ¿crees que no tengo ganas de ir a ese carnaval contigo algún día?
Hey, look, you think I don't want to make that Mardi Gras with you someday?
Estuve de viaje toda la semana, y no tengo ganas de ir a una fiesta en especial si esa mujer estará allí.
I've been on the road for a week and I don't feel like a party, especially if that womars gonna be there.
¿Te vienes a jugar con nosotros? - No, no tengo ganas de ir a jugar hoy.
Are you coming to play with us? - No, I don't feel like going to play today.
No tengo ganas de ir a la fiesta.
I don't really feel like going to the party.
No tengo ganas de ir a la escuela hoy.
I don't feel like going to school today.
No tengo ganas de ir a la ciudad.
I don't feel like going to the city.
No tengo ganas de ir a buscar un cinturón de herramientas.
I don't have the urge to pick up a tool belt.
No tengo ganas de ir a mi casa.
I don't feel like going to my place.
No tengo ganas de ir a ninguna parte hoy.
I just don't feel like going anywhere today.
No tengo ganas de ir a ninguna parte.
I have no urge to go anywhere.
No tengo ganas de ir a ninguna fiesta.
Mom, I don't feel like going to a party.
No tengo ganas de ir a Inglaterra.
I don't feel like going to England.
Palabra del día
la capa