no tears

Popularity
500+ learners.
And you're a good warrior, so there are no tears.
Y eres un buen guerrero, no caben las lágrimas.
There were no tears in our eyes cutting this garlic.
No hubo lágrimas en los ojos de corte de este ajo.
There were no tears when you watched him do what he did.
No había lágrimas cuando le viste hacer lo que hizo.
But I see no tears in Johanna's eyes.
Pero no veo lágrimas en los ojos de Johanna .
There were no tears when you watched him do what he did.
No había lágrimas cuando lo viste hacer lo que hizo.
I want to cry, but there are no tears in me.
Me dan ganas de llorar, pero no hay lágrimas dentro mí.
But I see no tears in Johanna's eyes.
Pero no veo lágrimas en los ojos de Johanna.
I cried, but no tears came-only dry sobs shook my body.
Lloré, pero no me salían lágrimas —solamente sollozos secos estremecieron mi cuerpo.
In heaven there are no tears, no sorrow, and no pains.
En el cielo no habrá lágrimas, ni tristeza, ni dolor.
You have no tears even in this situation.
No tienes ni lágrimas en esta situación.
And for the first time, there were no tears of emotion in my eyes.
Y por vez primera, no hubo lágrimas de emoción en mis ojos.
L wanted to cry, but there were no tears.
Quería llorar, pero no tenía lágrimas.
And this time there were no tears.
Y esta vez no hubo lágrimas.
You said there are no tears in heaven.
Dijiste que en el cielo no habían lágrimas.
We see no tears, no sorrow, no remorse, no conviction of sin.
No vemos lágrimas, ni tristeza, ni remordimiento, ni convicción de pecado.
Or you chant your mantras and no tears are coming to your eyes.
Cantar o recitar mantras y no vienen lágrimas a los ojos.
But no tears fall from my eyes because of this.
Pero no me salen las lágrimas por eso.
Crying with few or no tears.
Llanto con pocas lágrimas o ninguna.
There's no tears in his shirt.
No hay rasgaduras en la camisa.
Dearest Anne, shed no tears on my account.
Queridísima Anne, no derrames tus lágrimas por mí.
Palabra del día
la raíz