no te quejas

Popularity
500+ learners.
Si no te quejas, se aprovechan de ti.
If you don't complain, they take advantage of you.
¿Por qué no te quejas ante una autoridad superior?
Why don't you complain to a higher authority?
¿Por qué no te quejas a las personas de ahí fuera?
Why not complain to the people out there?
¿Por qué no te quejas a él directamente?
Why not complain to him directly?
¿Por qué no te quejas con John?
Why don't you complain to John?
Si no te quejas, ¿esto qué es?
If you don't complain, what is this?
Continuemos. Ling, ¿por qué no te quejas de este caso?
Ling, why don't you object to this?
Estás de buen humor, has comprado el vestido, no te quejas.
You're in a good mood. A red dress, you don't complain...
Entiendo por qué no te quejas.
I understand why you do not complain.
Si tienes dudas, ¿Por qué no te quejas ante nuestro jefe? .
If you have doubt, why don't you complain to our boss.
¿Por qué no te quejas?
Why didn't you complain?
no te quejas de nada, no es así?
You don't complain about anything, do you?
Hey, ahora no te quejas.
Hey, now, no fussing.
Con razón no te quejas.
No wonder you're not complaining.
Pero no te quejas.
Yeah, but you ain't complaining.
No me lo has pedido, pero bien que no te quejas cuando te gusta.
You didn't ask, but when it tastes good to you, you don't complain either.
Oh, tu no te quejas?
Oh, you don't complain?
no te quejas por las noches.
I don't hear you complaining.
Por favor, no te quejas de nada.
You did nothing but complain.
¿No te quejas siempre de que nadie confía en ti?
Aren't you the one always complaining how no one trusts you?
Palabra del día
el rocío