no te preocupes por mí
Michael, solo hazme un favor y no te preocupes por mí. | Michael, just do me a favor and don't worry about me. |
Ve a la cama y no te preocupes por mí. | Run along to bed and don't worry about me. |
Por favor cuídate y no te preocupes por mí. | Please take care of yourself and don't worry about me. |
Concéntrate en mejorarte y no te preocupes por mí. | You just concentrate on getting better and don't worry about me. |
Tienes que hacerlo y no te preocupes por mí. | You gotta do this. And don't worry about me. |
Suerte con tu reunión, cariño, y no te preocupes por mí. | Good luck at your meeting, honey. And please don't worry about me. |
Así que no te preocupes por mí, Sal. Ni un solo minuto. | So, don't worry about me, Sal, not for a minute. |
Mira, Birkoff... no te preocupes por mí, ¿sí? | Look, Birkoff... don't worry about me, okay? |
¡Querido, no te preocupes por mí, piensa en Michiko! | Beloved, don't worry about me, think about Michiko! |
No, no te preocupes por mí, es solo un rasguño. | No, no, no. Don't worry about me. Just a scratch. |
No te quites, pero no te preocupes por mí. | You don't get off, but don't worry about me. |
Solo tenía que sacarlo, así que no te preocupes por mí. | I just had to get it out, so don't mind me. |
Yo te pedí que no te preocupes por mí. | I asked you not to worry about me. |
Yo me las arreglaré, Vimmi, no te preocupes por mí | I'll manage Vimmi, don't worry about me |
Sí, y no te preocupes por mí. | Yeah, and don't worry about me. |
Pero, no te preocupes por mí, amigo. | But, don't you worry about me, pal. |
Gracias, pero no te preocupes por mí. | Thank you but don't worry about me. |
De acuerdo, no te preocupes por mí. | All right, don't you worry about me. |
Mira, no te preocupes por mí, ¿de acuerdo? | Look, don't worry about me, all right? |
Yo se que si Spartacus, no te preocupes por mí. | I know that if Spartacus not care me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!