no te precipites

No te precipites. Aún es este fin de semana.
I have to make it through this weekend.
¡No te precipites! Se lo explicaré a padre.
I'll explain to Father.
Solo estamos teniendo una aventura, así que no te precipites.
We're just having a fling, so don't get carried away.
Bueno, como siempre dices, no te precipites con las conclusiones.
Well, like you always say, just don't jump to conclusions.
Como siempre dices, no te precipites con las conclusiones.
Well, like you always say, just don't jump to conclusions.
De acuerdo, pero no te precipites hasta oír toda la historia.
Okay, but don't react until I've told you the whole story.
No, no te precipites, porque tienes talento para ello.
Oh, no, don't be hasty 'cause you got a talent for it.
Si tienes que juzgar, no te precipites.
If you have to judge, don't rush.
Sí, bueno, todo a su tiempo, no te precipites
Yeah, well, in due time, don't rush it.
Lo único que te estamos diciendo es que no te precipites.
All we're saying is, don't rush into anything.
Habla de manera lenta y decidida y no te precipites.
Speak slowly and purposefully, and don't rush.
Sé paciente y no te precipites al siguiente antes de estar preparado.
Be patient and don't rush from one to the next before being ready.
Si aún sientes algo por él, no te precipites a la cama.
If you still have feelings for him, don't jump into bed with him.
Un poco, pero no te precipites.
A little, but don't fret.
Y no... no te precipites con las respuestas.
And don't... and don't rush your answers.
Pero con decoro, no te precipites.
But with respect, don't be too fast.
Un poco, pero no te precipites.
A little, but don't fret.
Por lo tanto no te precipites con las conclusiones.
So don't jump to conclusions.
Oh, no te precipites, Natalie.
Oh, don't be hasty, Natalie.
Walter, no te precipites en tus conclusiones.
Walter, don't jump to conclusions.
Palabra del día
el espantapájaros