no te perdonare

Popularity
500+ learners.
No he pensado en ello en 22 años, pero no te perdonaré nunca.
I haven't thought about that in 22 years, but I'll never forgive you.
No te perdonaré nunca.
I'll never forgive you for this.
No te perdonaré jamás.
I'll never forgive you.
No te perdonaré jamás.
I'm never gonna forgive you.
Juro que no te perdonare la proxima vez.
I swear I won't spare you next time.
Esta vez, no te perdonare.
This time, no sparing you.
Esta vez no te perdonare la vida.
I won't spare you this time.
Si haces algo como esto, entonces nunca más... no te perdonare de nuevo.
If you do something like this ever again, I will not spare you again!
Tu tiempo se terminó, viniste al lugar indicado. ¡No te perdonare!
You've come to the right place I won't spare you!
No te perdonare todavia.
I do not forgive you yet.
¡No te perdonare hoy!
I'm not sparing you today!
No te perdonare la vida!
I will not spare your life!
No te perdonare que hayas jugado con la memoria de mi madre...
I can't forgive you for playing with my mother's memory...
Si intentas hacerle algo a Asahina, no te perdonaré.
If you try to harm Asahina, I won't forgive you.
No te perdonaré nunca lo que le hiciste a mi amigo.
What you did to my friend, will never forgive you.
Pero si dices algo así otra vez, no te perdonaré.
But if you say something like that again, I will not forgive you.
Si lo haces otra vez, no te perdonaré.
If you do this again, I won't forgive you.
¡Si sales por esa puerta, no te perdonaré!
If you walk out that door, I'll neverforgive you!
No, necesito una reverencia de arrepentimiento o no te perdonaré.
No, I need bow sorry or I'm not forgiving you.
Si me engañas otra vez, definitivamente no te perdonaré
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
Palabra del día
el estanque