no te metas conmigo

Entonces no te metas conmigo en directo, por favor.
Then don't mess with me on the air, please.
Te lo prometo, no te metas conmigo en este caso.
I promise you, do not mess with me on this one.
Un consejo: no te metas conmigo.
A word of advice: do not mess with me.
No quiero hablar con nadie... así que no te metas conmigo.
I don't want to talk to anyone, so don't mess with me.
Vamos, no te metas conmigo.
Come on, don't mess around with me.
Solo dije "no te metas conmigo".
I just said "do not mess with me."
Jackie, no te metas conmigo.
Jackie, don't mess with me.
Shimi, no te metas conmigo.
Shimi, don't mess with me.
¡Waya, no te metas conmigo!
Waya, don't mess with me!
Jerry, no te metas conmigo.
Jerry, don't start up with me.
Y no te metas conmigo.
And don't mess with me.
¡De otro modo, no te metas conmigo!
Otherwise, don't mess with me!
no te metas conmigo.
You don't mess with me.
Ahora, no te metas conmigo.
Now, don't play with me.
Si quieres perder el tiempo, hazlo en otra parte pero no te metas conmigo.
You want to waste your time, do it someplace else... but don't mess with mine.
¡No te atrevas decir eso, no te metas conmigo!
Now, don't you start in on me!
Joe, no te metas conmigo.
Don't get involved with me.
no te metas conmigo, mocoso.
You keep out of my way, you young whippersnapper!
Hey, no te metas conmigo!
Hay, don't man with me!
Ya sabés, sé lo que estoy haciendo, sé adonde voy, y no te metas conmigo.
You know, I know what I'm doing, I know where I'm going, and don't mess with me.
Palabra del día
el mago